need help translating emails from new found relatives italy

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 389
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

need help translating emails from new found relatives italy

Postby ChrisMosca » 29 Oct 2008, 22:08

I've used an online translator ad is still hard to understand, but i do wish to thank everybody here that helped me in some way find my relatives in rome, with either translating, advice or helping me writte this letter to her.
thanks everyone!!!!!!!!!
here are two emails from her.

Buon giorno, sono Cinzia Mosca la figlia di Marcella. Ieri ho trovato nella cassetta della posta la Tua lettera, mi permetto di darTi del Tu perche' dalle notizie che hai inviato penso proprio che siamo parenti, combacia praticamente tutto. Ma come mai questa idea di cercare i parenti Italiani, e' solo per l'albero genealogico o c'e' anche il desiderio di conoscere meglio qualche componente della famiglia Italiana? Anche Io a volte ho pensato che mi avrebbe fatto piacere conoscere qualche parente che stava in America ma non avrei saputo da dove cominciare, a proposito come mai sei nel Wisconsin? Io sapevo che tutti i parenti di nonno Renato erano emigrati in Sud America, come ci sei arrivato lassu'? E come hai fatto ad avere quei certificati del Comune di Roma, sei venuto Tu stesso a Maggio in Italia o Te li ha inviati qualcuno? Quanti anni hai, che lavoro fai? Ti sto facendo un sacco di domande, scusami non voglio essere troppo invadente, ma credimi la lettera che ho trovato ieri mi ha commossa, sono contenta che l'hai inviata e sono curiosa di avere un po' di notizie e Te ne do' subito una Io che riguarda mamma, e' deceduta da poco il 29/07/2008, comunque stava molto male da parecchio tempo. Ora Ti saluto e se vuoi approfondire la nostra conoscenza attendo risposta a questa mail. Ciao Cinzia

Ciao Christopher, il Tuo Italiano e' sicuramente migliore del mio inglese quindi sei perdonato sicuramente, ma sono curiosa di sapere come hai fatto a scrivere la lettera che hai spedito in un' Italiano quasi perfetto, forse Ti ha aiutato qualcuno?
Io ho 47 anni, non sono sposata e non ho figli, mamma invece aveva tre sorelle zia Anita la piu' grande che ha compiuto 80 anni quest'anno, zia Ivana e zia Rossana la piu' piccola che purtroppo e' deceduta un'anno fa a seguito di grave malattia. Zia Anita ha una figlia sposata che a sua volta ha due figli, zia Rossana ha avuto tre figli che a loro volta hanno altri figli e zia Ivana ha avuto due figli con altrettanti figli, insomma l'unica "single" della famiglia sono Io. Ho detto sia a zia Anita che a zia Ivana che mi hai scritto e daro' a loro tutte le informazioni che mi hai dato e quelle che mi darai in seguito. Di a Tuo padre che nonno Renato ha vissuto a Roma per il resto della Sua vita, una vita purtroppo non facile, nonna Giulia e' morta all'eta' di 34 anni e quando lei e' morta nonno si e' smarrito e si e' lasciato andare e le figlie, ancora piccole, hanno dovuto pensare da sole a se stesse ed hanno avuto un'infanzia veramente difficile.
Io lavoro all'Universita' come impiegata, ho tre gatti che sono i miei tesori, li adoro sono i miei figli e comunque amo tutti gli animali, faccio una vita abbastanza tranquilla, lavoro, casa ogni tanto un cinema o una pizza con le amiche, lì invece cosa fate di bello? Ho capito bene che Ti sei sposato a gennaio? Tua moglie come si chiama, ha la tua eta' e pensate di avere figli o e' ancora troppo presto e volete divertirVi ancora un po'? I tuoi fratelli come si chiamano e cosa dicono della Tua iniziativa di cercare i parenti lontani? Ciao e buona notte visto che li' ora e' notte
Cinzia
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).

User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby Sirena » 29 Oct 2008, 23:30

Buon giorno, sono Cinzia Mosca la figlia di Marcella. Ieri ho trovato nella cassetta della posta la Tua lettera, mi permetto di darTi del Tu perche' dalle notizie che hai inviato penso proprio che siamo parenti, combacia praticamente tutto. Ma come mai questa idea di cercare i parenti Italiani, e' solo per l'albero genealogico o c'e' anche il desiderio di conoscere meglio qualche componente della famiglia Italiana? Anche Io a volte ho pensato che mi avrebbe fatto piacere conoscere qualche parente che stava in America ma non avrei saputo da dove cominciare, a proposito come mai sei nel Wisconsin?

**Hello, I am Cinzia Mosca the daughter of Marcella. Yesterday I found your letter in the mailbox, I am going to use the "tu" (informal) because from the information that you sent, I think we are relatives almost everything adds up. But why this idea of finding Italian relatives ..is it only for a genealogical tree or is there also the desire to know better some part of your Italian family? I also, at times thought that I would have liked to know some relatives that were in America but I didn't know how to start By the way were you ever in Wisconsin?

Io sapevo che tutti i parenti di nonno Renato erano emigrati in Sud America, come ci sei arrivato lassu'? E come hai fatto ad avere quei certificati del Comune di Roma, sei venuto Tu stesso a Maggio in Italia o Te li ha inviati qualcuno? Quanti anni hai, che lavoro fai? Ti sto facendo un sacco di domande, scusami non voglio essere troppo invadente, ma credimi la lettera che ho trovato ieri mi ha commossa, sono contenta che l'hai inviata e sono curiosa di avere un po' di notizie e Te ne do' subito una Io che riguarda mamma, e' deceduta da poco il 29/07/2008, comunque stava molto male da parecchio tempo. Ora Ti saluto e se vuoi approfondire la nostra conoscenza attendo risposta a questa mail. Ciao Cinzia

** I knew that all the relatives of grandfather Renato emigrated to South American how did you arrive there? And how did you have those certificates from the Comune di Roma, did you com yourself in May to Italy or did someone send them to you? How old are you, what type of work do you do? I'm asking a lot of questions-- excuse me I don't want to be too invasive but believe me, the letter that I found yesterday interested me, I am happy that you sent it and am curious to have some news from you and I will give you quickly (??) someone that I look to as mother, she died not too long ago on July 29, 2008 she was very ill for a while. Now I will say 'bye and I would like to deepen our acquaintance. I'm waiting for your response to the mail. Bye, Cinzia

User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby Sirena » 30 Oct 2008, 00:13

Ciao Christopher, il Tuo Italiano e' sicuramente migliore del mio inglese quindi sei perdonato sicuramente, ma sono curiosa di sapere come hai fatto a scrivere la lettera che hai spedito in un' Italiano quasi perfetto, forse Ti ha aiutato qualcuno?

***Hi Christopher, your Italian is surely better than my English, you are surely forgiven but I am curious to know how you wrote the letter that you sent in an Italian that was almost perfect, perhaps someone helped you

Io ho 47 anni, non sono sposata e non ho figli, mamma invece aveva tre sorelle zia Anita la piu' grande che ha compiuto 80 anni quest'anno, zia Ivana e zia Rossana la piu' piccola che purtroppo e' deceduta un'anno fa a seguito di grave malattia. Zia Anita ha una figlia sposata che a sua volta ha due figli, zia Rossana ha avuto tre figli che a loro volta hanno altri figli e zia Ivana ha avuto due figli con altrettanti figli, insomma l'unica "single" della famiglia sono Io. Ho detto sia a zia Anita che a zia Ivana che mi hai scritto e daro' a loro tutte le informazioni che mi hai dato e quelle che mi darai in seguito.

*** I am 47 yres old, single and have no children. My mother, instead had 3 sisters Aunt Anita the oldes who turned 80 this year, Aunt Ivana and Aunt Rossana the youngest who died a year ago after a very serious illness. Aunt Anita has one married daughter who in turn has 2 children. Aunt Rossana had 3 children who had 3 children, so the only "single" person of the family is me. I told Aunt Anite and Aunt Ivana that you wrote to me and I will give them all the information that you gave me and what you give me in the future.

Di a Tuo padre che nonno Renato ha vissuto a Roma per il resto della Sua vita, una vita purtroppo non facile, nonna Giulia e' morta all'eta' di 34 anni e quando lei e' morta nonno si e' smarrito e si e' lasciato andare e le figlie, ancora piccole, hanno dovuto pensare da sole a se stesse ed hanno avuto un'infanzia veramente difficile.

*** Tell your father that Grandfather Renato lived in Rome for the rest of his life... a life unfortunately not easy, Grandmother Giulia died at the age of 34 and when she died, grandfather was so grief stricken that he left to wander and the children were still small, they had to have thought themselves alone and they had a very difficult childhood.

Io lavoro all'Universita' come impiegata, ho tre gatti che sono i miei tesori, li adoro sono i miei figli e comunque amo tutti gli animali, faccio una vita abbastanza tranquilla, lavoro, casa ogni tanto un cinema o una pizza con le amiche, lì invece cosa fate di bello? Ho capito bene che Ti sei sposato a gennaio? Tua moglie come si chiama, ha la tua eta' e pensate di avere figli o e' ancora troppo presto e volete divertirVi ancora un po'? I tuoi fratelli come si chiamano e cosa dicono della Tua iniziativa di cercare i parenti lontani? Ciao e buona notte visto che li' ora e' notte
Cinzia

*** I work at the University as a clerk, I have 3 cats who are my darlings. I adore them, they are my children as I love all animals, I have a sufficiently peaceful life, I work , sometimes go to the movies or a pizza with friends, you, what have you done nice? I understood well that you got married in January. What is your wife's name, is she the same age as you and are you thinking of having children or is that too soon and you want to enjoy yourselves for a while longer? Your brothers -- what are their names and what do they say about your initiative to find long-lost relatives? Bye and goodnight..I just saw that the hour is nighttime now,.
Cinzia

User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 389
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby ChrisMosca » 30 Oct 2008, 01:56

thank you very much!!!!!! for taking the time to translate, thank you. I never thought that I could meet relatives from italy, I'm so happy!!!!
thanks again Sirena.
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).

User avatar
wldspirit
Staff
Staff
Posts: 5605
Joined: 17 Nov 2004, 00:00
Location: U.S.A.
Contact:

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby wldspirit » 30 Oct 2008, 06:18

Chris......I know your goal is translation, but it is so neat to share these,
they are truly inspirational.... :D
These letters are proof that you can connect with family spanning time and distance.
Thank you!!
Lee
___________________________

"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."

User avatar
TonyDiNobile
Rookie
Rookie
Posts: 87
Joined: 27 May 2004, 00:00

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby TonyDiNobile » 31 Oct 2008, 17:08

Hi Chris....I am glad to see that you have had some success in your research....I was wondering if you found your relatives using an Italian E-Mail Address Finder , and if so which one ?....I am try to do the same as you and find E-Mail Addresses of possible relative who I can exchange information....If you know of such a source I would Appreciate if you could post it....Thank You !....

Tony

User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 389
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby ChrisMosca » 31 Oct 2008, 22:05

Sorry tony i've sent letters to possible relatives and put my email address on the them and thats how she was able to respond using email.
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).

User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: need help translating emails from new found relatives it

Postby Sirena » 31 Oct 2008, 22:28

Chris,
It was a pleasure to translate these. She sounds as excited as you and she appears to be a very nice, sincere person. I'm happy for you.


Return to “Italian Genealogy”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google [Bot], n_wen, Yahoo [Bot] and 9 guests