My Dad told me that when he was little his aunts would pinch his cheek and say something that sounded phonetically in English like "pixa keel". Does anyone know what it might have actually been in Italian and what it meant? I have searched online and came up with the word piccinal but I'm not sure how that would sound and if it is the correct term. My Dad grew up in Waterbury, CT and his family was from Avigliano, Potenza, Italy. I have a cute picture of my father doing this to my son and I want to add a caption but want it to be correct. Thanks, Eileen
A friend of mine said Pixa-keel sounds exactly like an Italian dish her neighbor used to make when she was a child. It was some type of beef/steak baked in the oven with tomato sauce. Does that ring a bell with anyone?
My Father's cousin knew that "Picks-a-Keel" (how ever it is spelled) in Italian means "A pinch without laughter". Can someone translate that into Italian? I'm not sure what it means. It must be a term of endearment. Any ideas?