PIETRADEFUSI

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
DonnaH
Rookie
Rookie
Posts: 62
Joined: 28 Jan 2005, 00:00
Location: United States, Maryland
Contact:

PIETRADEFUSI

Postby DonnaH » 31 Jan 2005, 04:38

Hi am new to this so any help would be appreciated. My grandfather immigrated to America between 1899 and 1904 per family.
Can't find him on ellis island records. His family came later and listed town of Pietradefusi. Surname is Barletta. My grandfather was Saverio, his father Carmine with brothers Joseph, Milano and Felice.
My greatgrandmothers name was Mary Grace Mazzarella. I wrote to civil records for Saverio's birth certificate but received the wrong one.. Any info on how to find info on them would be wonderful.

donna

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: PIETRADEFUSI

Postby ptimber » 31 Jan 2005, 05:10

Moremon church family history l;ibrary near your home has micorfilm for Pietradefusi 1809 to 1865. Anything later you can go,perhaps to church records, if civil authorities cannot help you. Peter

User avatar
mfjp
Master
Master
Posts: 2210
Joined: 13 Aug 2004, 00:00
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby mfjp » 31 Jan 2005, 15:01

:!:

DonnaH
Rookie
Rookie
Posts: 62
Joined: 28 Jan 2005, 00:00
Location: United States, Maryland
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby DonnaH » 31 Jan 2005, 16:44

mfjb

Thanks for the info. I have everything except for Saverio. The Saverio you mentioned is not my grandfather. I do know he was born in 1886 and immigrated when he was 13-15 yrs old. Was married in Pittston Pa at 22 yrs old in 1908 according to census records. Thanks

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: PIETRADEFUSI

Postby ptimber » 31 Jan 2005, 18:32

Dear Donna I don't know what the Phantom of thre Opera is writing to you privately but it is disconcerting for me to know that twio people are spoonfeeding you and it is not fair to you or me. The other person doesn't seem to care about anything. Sorry. if you need me please advise, if not let the Phantom of the Opera take care of you. Peter

User avatar
JamesBianco
Staff
Staff
Posts: 879
Joined: 31 Dec 2004, 00:00
Location: Westfield, MA.
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby JamesBianco » 31 Jan 2005, 18:48

ptimber wrote:The other person doesn't seem to care about anything. Sorry. if you need me please advise, if not let the Phantom of the Opera take care of you. Peter


Donna pay no attention to this Ptimber, he is a nuisance and evidently not well. He seems to enjoy insulting posters and those who choose to help them. Many reports have been made to the administrator Edmondo.

User avatar
mfjp
Master
Master
Posts: 2210
Joined: 13 Aug 2004, 00:00
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby mfjp » 31 Jan 2005, 18:55

Peter, I do agree with you... not fair to you... long story, don't waste your time... trust me on this one.

and no, never communicated privately either...

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: PIETRADEFUSI

Postby ptimber » 31 Jan 2005, 18:56

OK by me and thank you. Peter

DonnaH
Rookie
Rookie
Posts: 62
Joined: 28 Jan 2005, 00:00
Location: United States, Maryland
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby DonnaH » 01 Feb 2005, 00:22

Peter

I have not been communicated to privately. I would appreciate any type of help I can get. The nearest FHL is about 70 mins. away and is only open the 1st Sat. of the month. Makes things frustrating and slow.

Can you tell me how to say see attached in Italian?

Thanks so much
Donna

User avatar
JamesBianco
Staff
Staff
Posts: 879
Joined: 31 Dec 2004, 00:00
Location: Westfield, MA.
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby JamesBianco » 01 Feb 2005, 00:31

DonnaH wrote:Peter

I have not been communicated to privately. I would appreciate any type of help I can get. The nearest FHL is about 70 mins. away and is only open the 1st Sat. of the month. Makes things frustrating and slow.

Can you tell me how to say see attached in Italian?

Thanks so much
Donna


annesso is the word for attached as in included.
Peter has VERY little experience , even tho he is in his golden years.
He relies upon the web for all his advice, and is not like so many of us who actually research original documents.

So many of us here would be glad to help you.

:) Jim Bianco

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: PIETRADEFUSI

Postby ptimber » 01 Feb 2005, 03:54

Donna I really do not know since in Italy they do what we do and abbreviate like cc: or att:. I am niot familiar with what currently in vogue but I suspect it is Att: as in english and the word attaccamento attachment. if youi want to specify see attachment then I would use in a sentence vede attaccamento. pETER

User avatar
Xaymara
Rookie
Rookie
Posts: 88
Joined: 11 Jan 2005, 00:00
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby Xaymara » 01 Feb 2005, 05:19

In the event you meant attached as an attachment on an email then the word would be “allegatoâ€Â

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: PIETRADEFUSI

Postby ptimber » 01 Feb 2005, 07:07

I did not consider the vehicle but Allegato is more correct since it translates well. having been away from the working world and not paying attention to e-mail structures and the like in Italian I must defer to your knowledge. peter

User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 11600
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby suanj » 01 Feb 2005, 15:08

DonnaH wrote:Hi am new to this so any help would be appreciated. My grandfather immigrated to America between 1899 and 1904 per family.
Can't find him on ellis island records. His family came later and listed town of Pietradefusi. Surname is Barletta. My grandfather was Saverio, his father Carmine with brothers Joseph, Milano and Felice.
My greatgrandmothers name was Mary Grace Mazzarella. I wrote to civil records for Saverio's birth certificate but received the wrong one.. Any info on how to find info on them would be wonderful.

donna

HI:
- if the city hall not reply you, probable the letter was comprehensible not, or some data about your ancetors, was just not...please send again an letter in good italian language, and better specified the data..
- if data was just, the letter also was in good italian, well in this case you send again same letter and ask confirm message..
Normally all Commons reply if to found... if not reply probable cause now you know... regadrs, suanj

User avatar
wldspirit
Staff
Staff
Posts: 5605
Joined: 17 Nov 2004, 00:00
Location: U.S.A.
Contact:

Re: PIETRADEFUSI

Postby wldspirit » 01 Feb 2005, 15:50

suanj,

the guideline for the letters to Italy at the LDS website, are they in
good Italian language?

I have not heard from Talamello Common yet, and I sent follow up
letter using the LDS site.

wldspirit :D


Return to “Italian Genealogy”

Who is online

Users browsing this forum: alesilvestri, Baidu [Spider], Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] and 13 guests