Puma Etymology Meaning and translation Request

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby rp76226 » 17 Apr 2015, 05:07

I was sent this without explanation. Please review the section for the name Puma and tell me what it says and/or means:

http://postimg.org/image/klr8ya72r/

carubia
Master
Master
Posts: 916
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby carubia » 17 Apr 2015, 08:14

So your name appears to derive from the Latin word for apple ("pomum").

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5431
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby liviomoreno » 17 Apr 2015, 08:18

The Puma surname is found mainly in the provinces of Palermo, Trapani, Agrigento, Catania, Siracusa and Ragusa (all in Sicily) and also in Catanzaro, Crotone (in Calabria) and Napoli. It derives from the Sicilian "puma" and the Latin "pomum" which both mean "apple"

carubia
Master
Master
Posts: 916
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby carubia » 17 Apr 2015, 08:36

Yeah, that's about as far as I can read before it degenerates into a bunch of abbreviations for sources. After listing the provinces, it says, "from Sicilian puma 'apple', or plural of puma 'id.', from Latin pomum." I don't know what they mean by 'id.' After the semicolon it reads, "cf. Raimoundou Depouma [in Greek] Cusa 486...." Someone named Raimondo Di Puma in Sicily, when Greek was still the dominant language there?

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5431
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby liviomoreno » 17 Apr 2015, 11:17

"id." is the abbreviation of the Latin "idem" = "the same"

carubia
Master
Master
Posts: 916
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby carubia » 17 Apr 2015, 12:03

I thought it might be, but it seemed kind of silly to abbreviate "idem" to "id." (including the period). That's only a 1-character savings. Also, the "id." is in quotes, which would imply that pumu means idem. If they just wanted to say that the meaning was the same, the quotes should've been omitted.

BTW, I mistyped in my previous post. I meant to write "plural of pumu" not "plural of puma."

User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Re: Puma Etymology Meaning and translation Request

Postby rp76226 » 17 Apr 2015, 16:20

Near the bottom of the page, I saw DI and Li and La in front of Puma, which I think means those were alternate ways of spelling Puma. What confuses me is they also put "Donna" in front of Puma. That seems too long.


Return to “Italian Genealogy”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Yahoo [Bot] and 4 guests