Help with translation Morrone

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
comescrap
Rookie
Rookie
Posts: 26
Joined: 25 Sep 2015, 03:53

Help with translation Morrone

Postby comescrap » 04 Oct 2015, 05:27

Hi everybody,
Could I get some help with translation please??


http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

Thanks!

User avatar
Marcello_DAleo
Master
Master
Posts: 604
Joined: 17 Jul 2009, 16:04
Location: Bagheria, Palermo, Sicily
Contact:

Re: Help with translation Morrone

Postby Marcello_DAleo » 04 Oct 2015, 06:19

#21, Jelsi, 4 Mar 1893. Birth record of Giovanni Giuseppe Morrone, son of Giovannicola (age 48, shoemaker) and Mariagiuseppa D'Elia (housewife). The child was born in Jelsi at 11.45 am of 2 Mar 1893, in the home located in Via Costarella.
Visit my web site!
Southern Italy Genealogical Center
http://www.sicilygenealogy.com/

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2313
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with translation Morrone

Postby AngelaGrace56 » 04 Oct 2015, 06:21

Birth No 21 Giovanni Giuseppe Morrone
Recorded on 4 March 1893, 9.30 am, Ielsi (Jelsi)
Giovannicola Morrone, 48, calzolaio (shoemaker/cobbler), living in Ielsi (Jelsi), reported that at 11.45 am on 2 of the current month at a house in Via Costarella, no number given, his wife, Mariagiuseppa d'Elia, donna di casa (housewife), gave birth to a male baby, whom he didn't present (in this case the father was given an exemption (because of the cold?)), and gave the name Giovanni Giuseppe.

Witnesses: Domenico Ciania and Emilio Conte, 53, both land owners.

Angela :D

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2313
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with translation Morrone

Postby AngelaGrace56 » 04 Oct 2015, 06:25

Sorry Marcello, we must have been posting at the same time. I was trying to understand why the baby wasn't presented and couldn't dicipher all the words. Hopefully I have interpreted that part of the act correctly.

Angela :)

User avatar
Marcello_DAleo
Master
Master
Posts: 604
Joined: 17 Jul 2009, 16:04
Location: Bagheria, Palermo, Sicily
Contact:

Re: Help with translation Morrone

Postby Marcello_DAleo » 04 Oct 2015, 06:30

Angela, no problem!!! :) And you are right, the father was given an exemption because of the extreme cold.
Visit my web site!
Southern Italy Genealogical Center
http://www.sicilygenealogy.com/

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2313
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with translation Morrone

Postby AngelaGrace56 » 04 Oct 2015, 06:45

Fantastic! Thank you for confirming this for me, Marcello :D
Angela

comescrap
Rookie
Rookie
Posts: 26
Joined: 25 Sep 2015, 03:53

Re: Help with translation Morrone

Postby comescrap » 05 Oct 2015, 20:02

Wow - you guys are great! Does it actually say that - he was given an exception due to the cold??? So who presented the child???

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2313
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with translation Morrone

Postby AngelaGrace56 » 05 Oct 2015, 20:22

comescrap wrote:Wow - you guys are great! Does it actually say that - he was given an exception due to the cold??? So who presented the child???


Happy to help. Yes, if you have a look at the record, just above the signatures, you'll see the word "freddo" which means cold. The child was not presented. The father appeared and registered the details only. Like Marcello has confirmed, he was given an exemption because of the "extreme cold".

Angela :D

comescrap
Rookie
Rookie
Posts: 26
Joined: 25 Sep 2015, 03:53

Re: Help with translation Morrone

Postby comescrap » 05 Oct 2015, 21:51

Oh so the baby was not presented?! I thought you meant that the father was not there :)
I feel so blessed to have found this site and am learning so much about my ancestors!!!!

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2313
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with translation Morrone

Postby AngelaGrace56 » 06 Oct 2015, 07:03

comescrap wrote:Oh so the baby was not presented?! I thought you meant that the father was not there :)
I feel so blessed to have found this site and am learning so much about my ancestors!!!!

:) I possibly didn't explain myself so well. Glad we got that sorted. (When I first started reading Italian birth records, it took me a while to twig that a tiny vulnerable precious newborn baby was actually physically taken from his/her mother out into the cold to be presented at the Town Hall :shock: :shock: I'm so glad things have changed.)

I'm pleased you feel blessed to be part of this forum and are finding your roots. Welcome!
Angela :D


Return to “Italian Genealogy”

Who is online

Users browsing this forum: adelfio, Bing [Bot], Gertie, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] and 8 guests