I came across these "professions" while researching potential extended family from Grumento Nova, Potenza, they should all be from early 1800s, maybe a bit earlier, just to give a time and place reference. All were hard to read, but I think I got pretty close, just can't find a definition for them. First is "scardassiere", then "cordalano", then "fabriatore". Anyone have any idea on these?
The second occupation would probably be "cardalana" having the same meaning of "scardassiere", wool carder. "Fabriatore" is not correct and doesn't have any meaning in Italian. Try and read it again it must be spelt in another way.
We are relying on one pair of eyes but from afar I cango along with Cardalano instead of Cordalano but the last one should probably read fabbricante =manufacturer, builder but since your my shero I defer to your judgement. =Peter=
Definitely didnt say fabbricante, but 2 b's seems to be the trend. I was thinking something about rope since "cordata" means "roped party", and great find on scardassiere, would that be someone who works the wool into a useable product?
On the page attached here below you will see a "cardalana". There are no explanation but the machinery works the way Peter said.
My grandmother had a "carding machine" like this. She used it to card wool and make mattresses. My mother still uses it when she wants to refresh pillow wollen filllings.
Ok so Fabbricatore is same as muratore, and cardalano would be another way to say scardassiere? BTW I forgot another one, from 1835, couldnt find anything close, I read it as "agrimangone", anything? Was I way off? The handwriting is tough, sorry.