hello valarie, thanks for that, it is a great site. also on the same birth cert. are a couple of puzzling words for me. could you help? first nella casa rurale a sannacocco. the last word is very difficult to make out. then maddalena savo sua moglivligliana or some thing like. then avanti di noi giuseppe de vico sindallo, well that,s what it looks like. any help appriciated, kind regards, john p.s. it also has name domenicantonio di nallo, the domenicantonio flows together, is that normal. regards, john
what you read is not what's written. If you could post the act it would be easier.
Anyway, nella casa rurale means in the country house....sannacocco doesn't mean anything, could be the name of the place but the spelling is wrong; maddalena savo sua moglie legittima = maddalena savo his legitimate wife; avanti di noi giuseppe de vico sindaco = in front of us giuseppe de vico mayor. Domenicantonio can flow together.
hello all, thankyou for your help, i will have to try and get a map and see if there is anything like that on it. i could photo it on my phone and send it as a text if any one can help. kind regards, john
hello, it is san germano as they called it then which is cassino now. the spelling is as close as i can make it. the record is quite faded. any further help appriciated, kind regards, john p.s. it just say,s nella casa rurale a sannacocco, the s is a long sweeping letter. regards, john