Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1
- Posts: 405
- Joined: 11 Jun 2008, 16:52
- Location: Piedmont (Biella) & Veneto (Venice), Italy
rstolliver wrote:My husbands Uncle remembers his grandmother singing the following to him:
Dans, Dans Lucia
Ciapa cull pasarott
A tua mamma cria
disa ca lera Pino
Any ideas on its meaning and origin?
Yes, this is Piedmontese dialect. It doesn't look a lullaby but a nursery rhyme. Actually I don't know it. The translation is:
Dance, dance Lucia
catch that little bird
if your mother shouts
tell her it was Pino (short for Giuseppe)
While I understand the first two lines, there is somenthing not clear for the other two so I'm not sure they are correct. Try and ask your uncle again.