Help w/ translation of this form

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Help w/ translation of this form

Postby sigel7 » 18 Feb 2009, 03:04

Can someone tell me if this is the form I need to request a copy of my Grandmothers birth certificate? Thank you

DOMANDA DI ACCESSO FORMALE AI DOCUMENTI AMMINISTRATIVI AI SENSI DELLA LEGGE 241/90 E S.M.I.

Richiedente:
COGNOME ……………………………………………………... NOME …………………………………………………………………….
Nato/a a ………………………………………………………….. il ……………………………………………………………………..……..
Residente in ……………………………………………………… Via …………………………………………….…. …………… N……….
N° Telefono/Fax....................................................................... E-mail..............................................@.................................................
Indirizzo a cui inviare eventuali comunicazioni: …………………………………………….………………………………………….……….

CHIEDE
? In visione
? rilascio di copia

TITOLO DI RAPPRESENTANZA:
? Diretto interessato
? Legale rappresentante di ……………………………………………………………………………………………..
? Procura da parte di ……………………………………………………………………………………………………
? (lettera di procura in carta semplice accompagnata dal documento di identità di chi la rilascia)

INTERESSE GIURIDICAMENTE RILEVANTE:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

DOCUMENTAZIONE RICHIESTA:
? . …………….. …………………………..…………………………………………………………………………..
? ……………………………………………………………………………………………………………………….
? ……………………………………………………………………………………………………………………….

Il sottoscritto, sotto la propria responsabilità, conferma la veridicità di quanto dichiarato.

Cannobio, ____________________
FIRMA DEL RICHIEDENTE
________________________

AUT.NE N° ________________ IN DATA __________________

Non sussistendo impedimenti, VISTO, si autorizza il diritto di accesso ai documenti amministrativi richiesti
? in visione
? in copia

IL SEGRETARIO COMUNALE IL SINDACO
(Pietro Dott. Boni) (Antonello Avv. Viviano)




Firma per ricevuta e data di rilascio o accesso per visione …………………………
User avatar
sigel7
Rookie
Rookie
 
Posts: 66
Joined: 13 Feb 2009, 04:47
Location: Bastrop, TX

Re: Help w/ translation of this form

Postby liviomoreno » 18 Feb 2009, 10:55

The form that you posted has nothing to do with a birth certificate request.

I suggest that you go to http://www.circolocalabrese.org/resources/letters/index.asp and generate the correct letter.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4106
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Help w/ translation of this form

Postby sigel7 » 18 Feb 2009, 16:23

Thank you. I found it on the comune's website and was kinda of hoping it was. The link you sent was fantastic!!!! I have the proper letter ready to be mailed today.

What a great help everyone here is.

Thanks

Catherine
Looking for Calderoni
User avatar
sigel7
Rookie
Rookie
 
Posts: 66
Joined: 13 Feb 2009, 04:47
Location: Bastrop, TX


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.