pls double check my letter for mistakes

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

pls double check my letter for mistakes

Postby LKate » 15 Mar 2009, 04:19

Hello,
I'm writing to potential relatives in Candelo. Would someone please double-check the Italian below to make sure it makes sense? Thank you so much. I did the best I could by looking at other posts and piecing it together.
LKate10

In Italian:

16 marzo 2009

Ciao,
Mi chiamo Laura Fischetti ed abito a Locust Grove, Georgia, Stati Uniti.

Il bisnonna Pierina Falla, figlia di Delfina Falla ed sorella di Olimpia, nato a Candelo il 27 giugno 1894. Pierina ha sposato Guido Comella (e' nato a Candelo il 27 febbraio 1887, era figlio di Giuseppe Comella), venuti in New Jersey, America nel 1914.

Vorrei mettermi in contatto con qualche mio parente ancora residente in Italia che porta il cognome Falla. Qualora Lei ritenga che possiamo essere imparentati, Le sarei grato se vorrà rispondere a questa lettera, nel caso, invece, che fosse dell'avviso che non fossimo imparentati ma dovesse conoscere qualcuno che si chiama Falla che possa essere imparentato con me Le sarei grato se vorrà consegnare questa lettera a quella persona.

Assieme a questa lettera troverà una busta già completata con il mio indirizzo ed un Buono Internazionale di Risposta utilizzabile per affrancare la lettera di risposta.
Voglia gradire i miei sinceri saluti.


In English:
My name is Laura Fischetti and I live in Locust Grove, Georgia, Stati Uniti.
My great-grandmother Pierina Falla, daughter of Delfina Falla and sister of Olimpia, was born in Candelo on June 27, 1894. Pierina married Guido Comella (born Feb 27 1887, son of Gueseppe Comella), and they came to New Jersey, America in 1914.

I would like to get in touch with some relative still living in Italy with the surname Falla. If you believe we are somehow related please answer to this letter, in case, on the other hand, you think that we are not related but you know someone who could be related with me, please give this letter to that person.

Attached to this letter you will find a self addressed envelope and an International return postage coupon that you may use for your answer.
Best regards.
User avatar
LKate
Rookie
Rookie
 
Posts: 32
Joined: 05 Feb 2009, 03:37
Location: Decatur, Georgia (originally from New Jersey)

Re: pls double check my letter for mistakes

Postby liviomoreno » 15 Mar 2009, 07:41

16 marzo 2009

Ciao,
Mi chiamo Laura Fischetti ed abito a Locust Grove, Georgia, Stati Uniti.

Vorrei mettermi in contatto con qualche mio parente ancora residente in Italia che porta il cognome Falla.

Mia bisnonna Pierina Falla, figlia di Delfina Falla e sorella di Olimpia, era nata a Candelo il 27 giugno 1894. Pierina ha sposato Guido Comella (nato a Candelo il 27 febbraio 1887, figlio di Giuseppe Comella), emigrati in America, New Jersey nel 1914.

Qualora Lei ritenga che possiamo essere imparentati, Le sarei grata se vorrà rispondere a questa lettera, nel caso, invece, che fosse dell'avviso che non fossimo imparentati ma dovesse conoscere qualcuno che si chiama Falla che possa essere imparentato con me Le sarei grata se vorrà consegnare questa lettera a quella persona.

Assieme a questa lettera troverà una busta già completata con il mio indirizzo ed un Buono Internazionale di Risposta utilizzabile per affrancare la lettera di risposta.
Voglia gradire i miei sinceri saluti.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4103
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: pls double check my letter for mistakes

Postby LKate » 15 Mar 2009, 15:06

Thank you, Livio. You've helped me tremendously.

Laura
User avatar
LKate
Rookie
Rookie
 
Posts: 32
Joined: 05 Feb 2009, 03:37
Location: Decatur, Georgia (originally from New Jersey)

Re: pls double check my letter for mistakes

Postby edcosi » 07 Apr 2009, 01:35

Laura,

My cousin in Candelo, Gabriella Torrione, who works at the newspaper, Il Biellese, contacted me regarding your inquiry.

My maternal grandfather and grandmother were from Candelo. My grandfather was Eduardo Falla. He came to NY in 1923. I am contacting my mom, Lillian Cangialosi (Falla), to see if she is aware of Pierina Falla being a relative.

I'll pass along what she has to say when I hear back from her.

Ciao,

Ed Cangialosi
914-953-9648
edcangialosi@msn.com
User avatar
edcosi
Newbie
Newbie
 
Posts: 1
Joined: 07 Apr 2009, 01:23

Re: pls double check my letter for mistakes

Postby falla » 07 Apr 2009, 20:14

LKate wrote:Hello,
I'm writing to potential relatives in Candelo. Would someone please double-check the Italian below to make sure it makes sense? Thank you so much. I did the best I could by looking at other posts and piecing it together.
LKate10

In Italian:

16 marzo 2009

Ciao,
Mi chiamo Laura Fischetti ed abito a Locust Grove, Georgia, Stati Uniti.

Il bisnonna Pierina Falla, figlia di Delfina Falla ed sorella di Olimpia, nato a Candelo il 27 giugno 1894. Pierina ha sposato Guido Comella (e' nato a Candelo il 27 febbraio 1887, era figlio di Giuseppe Comella), venuti in New Jersey, America nel 1914.

Vorrei mettermi in contatto con qualche mio parente ancora residente in Italia che porta il cognome Falla. Qualora Lei ritenga che possiamo essere imparentati, Le sarei grato se vorrà rispondere a questa lettera, nel caso, invece, che fosse dell'avviso che non fossimo imparentati ma dovesse conoscere qualcuno che si chiama Falla che possa essere imparentato con me Le sarei grato se vorrà consegnare questa lettera a quella persona.

Assieme a questa lettera troverà una busta già completata con il mio indirizzo ed un Buono Internazionale di Risposta utilizzabile per affrancare la lettera di risposta.
Voglia gradire i miei sinceri saluti.


In English:
My name is Laura Fischetti and I live in Locust Grove, Georgia, Stati Uniti.
My great-grandmother Pierina Falla, daughter of Delfina Falla and sister of Olimpia, was born in Candelo on June 27, 1894. Pierina married Guido Comella (born Feb 27 1887, son of Gueseppe Comella), and they came to New Jersey, America in 1914.

I would like to get in touch with some relative still living in Italy with the surname Falla. If you believe we are somehow related please answer to this letter, in case, on the other hand, you think that we are not related but you know someone who could be related with me, please give this letter to that person.

Attached to this letter you will find a self addressed envelope and an International return postage coupon that you may use for your answer.
Best regards.
User avatar
falla
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: 04 Apr 2009, 14:27

Re: pls double check my letter for mistakes

Postby falla » 07 Apr 2009, 20:22

Dear Laura


It gave me pleasure to find your message seeing thet we have related.
I am Mauro Falla son of Enea Falla I am 69 years old.
My grandfather FALLA PICONET MAGGIORINO, whose uncle of your great grand mother PIERINA and OLIMPIA and my father FALLA ENEA whose the first cusin of your great grand mother i remember very weel when she come in Italy in 1949 .
I' ve find old picture of your parents Pierina whit her husban guido and your grand mother helen whit her husband
you have also first parents in italy : my uncle FALLA LIDA the sister of my father , is first cusin of your great grand mother Pierina
If you want write me , it's possible with mine email : giacomo_silvia@alice.it our at my adress
FALLA MAURO
VIA QUATTRO NOVEMBRE 92
CANDELO BIELLA ITALY
if you want the husband of my daughter is write in face book his name is Luca Pavesi and the photo is a man in montain whit snow.
Sorry for my bad english and whe hope to write as soon as possible

best wishes

falla mauro
User avatar
falla
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: 04 Apr 2009, 14:27


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.