*** There is a problem with new registrations - Contact us when you did not receive an activation email ***

Help with this sentence....

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Help with this sentence....

Postby fjrosaio » 13 Apr 2009, 18:19

Can someone please tell me what my cousin is trying to say to me here?

I know that she is saying that Enzo is very excited about my arrival, however the second part of the sentence I don't quite understand. She seems to be saying that he has made an agreement with me, but I think I may be translating too literally.

This is the sentence in question:

"Enzo è molto eccitato per il tuo arrivo, ti metterai d'accordo con lui."

Any ideas?

Thanks!
Frank
User avatar
fjrosaio
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 12 Jun 2008, 15:34

Re: Help with this sentence....

Postby nazca » 13 Apr 2009, 20:10

Hi Frank,

not agreement but "arrange", maybe to arrange a tour or similar..

best regards
I'm searching lost relatives and descendant of my greatgrandfather Vincenzo Genualdi (or Gennaldi or Genuardi) and my greatgrandmother Concetta Davola (their sons: Angela, Carmela, Antonio, Bartolomeo, Ernesto, Simone, Riccardo, Maria) went in Chicago,Ill., and New Orleans, in 1880-1920 from Sicily. Other family related : Jacobucci or Jacopucci (from Central Italy).
User avatar
nazca
Elite
Elite
 
Posts: 262
Joined: 28 Nov 2007, 18:59
Location: Palermo, Italy

Re: Help with this sentence....

Postby elba » 13 Apr 2009, 20:54

"Enzo è molto eccitato per il tuo arrivo, ti metterai d'accordo con lui."




"Enzo is very excited about your arrival, you should arrange it all with him"


elba
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
User avatar
elba
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 739
Joined: 15 Feb 2006, 01:00
Location: The Alps - N.Italy

Re: Help with this sentence....

Postby fjrosaio » 16 Apr 2009, 14:38

Excellent, this makes much more sense now. Thanks very much for your help!
User avatar
fjrosaio
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 12 Jun 2008, 15:34


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.