help translating several sentences, please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

help translating several sentences, please

Postby LKate » 10 May 2009, 20:04

I received a letter from a cousin in Italy. I was able to understand most of the letter, but would appreciate help with these specific sentences. Thank you very much.
Laura



Ti inviamo la lettera e due foto, ma non abbiamo trovato una foto assieme.

Scusa se ho tardato a rispondere, è più di una settimana che ho ricevuto la tua e-mail e successivamente anche la tua lettera con le foto, ma ho avuto problemi con mio papà che non sta bene. E’ anziano e malato.

Lei non abita più con noi ma convive con il suo ragazzo.

Se tu dovessi venire a Candelo sarei molto felice di conoscervi e di portarvi in giro a vedere le nostre zone. Se vi piace camminare, ci sono anche delle belle escursioni. Purtroppo non so parlare inglese ma in un modo o nell’altro speriamo di capirci magari con un dizionario in mano.

Io in USA non sono mai stata ma mia sorella si.

Ti mando una foto mia e di paolo e alla prossima occasione me ne faccio dare una di mia sorella e mia nipote perché al momento non ce l’ho.

Saluto te e Jeff con tanta simpatia sperando di vedervi presto.
User avatar
LKate
Rookie
Rookie
 
Posts: 32
Joined: 05 Feb 2009, 03:37
Location: Decatur, Georgia (originally from New Jersey)

Re: help translating several sentences, please

Postby elba » 10 May 2009, 20:45

Hope this helps....
elba


Ti inviamo la lettera e due foto, ma non abbiamo trovato una foto assieme.

We are sending a letter and two photo's, but we haven't found a photo together.

Scusa se ho tardato a rispondere, è più di una settimana che ho ricevuto la tua e-mail e successivamente anche la tua lettera con le foto, ma ho avuto problemi con mio papà che non sta bene. E’ anziano e malato.

I'm sorry if I was a long time answering, it's more than a week since I received your e-mail and then your letter with the photo, but I have had problems with my father who isn't well. He is old and ill.

Lei non abita più con noi ma convive con il suo ragazzo.

She no longer lives with us but lives (co-habits) with her boy.

Se tu dovessi venire a Candelo sarei molto felice di conoscervi e di portarvi in giro a vedere le nostre zone. Se vi piace camminare, ci sono anche delle belle escursioni. Purtroppo non so parlare inglese ma in un modo o nell’altro speriamo di capirci magari con un dizionario in mano.

If you should ever come to Candelo I would be very pleased to meet/know you and to take you around to see our area. If you enjoy walking, there are also some nice excursions. Unfortunately I can't speak English but in one way or another perhaps with a dictionary in our hands I hope we would understand each other.

Io in USA non sono mai stata ma mia sorella si.

I have never visited the USA, but my sister has.

Ti mando una foto mia e di paolo e alla prossima occasione me ne faccio dare una di mia sorella e mia nipote perché al momento non ce l’ho.

I send you a photo of me and of Paolo and the next time 'll get one of my sister and my nephew (niece) as I don't have one at the moment.

Saluto te e Jeff con tanta simpatia sperando di vedervi presto.

My fondest wishes to you and Jeff in the hope that I will see you soon.
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
User avatar
elba
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 739
Joined: 15 Feb 2006, 01:00
Location: The Alps - N.Italy

Re: help translating several sentences, please

Postby LKate » 11 May 2009, 01:17

Wonderful, Elba. Absolutely wonderful. Thank you.

Laura
User avatar
LKate
Rookie
Rookie
 
Posts: 32
Joined: 05 Feb 2009, 03:37
Location: Decatur, Georgia (originally from New Jersey)


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: AngelaGrace56, Yahoo [Bot] and 4 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.