Unknown name on birth act from Avellino

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

Unknown name on birth act from Avellino

Postby ditullio » 23 May 2009, 15:38

Hi Members,

I am happy to find and join this group!

We're looking for someone who may be able to recognize or translate the mother's name of the baby on this birth act. I read the first name as Filomena, but cannot determine the name after it or anything close. I'd appreciate any help or ideas!



Thanks,
ditullio
User avatar
ditullio
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: 23 May 2009, 15:25

Re: Unknown name on birth act from Avellino

Postby nazca » 23 May 2009, 16:06

Hi and welcome to the forum,

the name after Filomena sounds like Clemente . Letter "t" is unusual : in the next row you can read "abitazione" (home) but the letter "[/i]t" is like an "[i]l"


Best regards
I'm searching lost relatives and descendant of my greatgrandfather Vincenzo Genualdi (or Gennaldi or Genuardi) and my greatgrandmother Concetta Davola (their sons: Angela, Carmela, Antonio, Bartolomeo, Ernesto, Simone, Riccardo, Maria) went in Chicago,Ill., and New Orleans, in 1880-1920 from Sicily. Other family related : Jacobucci or Jacopucci (from Central Italy).
User avatar
nazca
Elite
Elite
 
Posts: 263
Joined: 28 Nov 2007, 18:59
Location: Palermo, Italy

Re: Unknown name on birth act from Avellino

Postby ditullio » 23 May 2009, 16:11

Thank You Nazca- Clemente looks right! I never would have thought that was a 'C'...


Best Regards,

ditullio
User avatar
ditullio
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: 23 May 2009, 15:25

Re: Unknown name on birth act from Avellino

Postby Lucap » 23 May 2009, 21:11

... del mese di settembre alle ore due pomeridiane dalla
di lui moglie Filomena [first name] Clemente [surname] di Ferdinando [father's name] seco lui domi-
ciliata nella casa di sua abitazione sita [in] strada Fossi alla
quale figlia dichiara di adare il nome di Vincenza

Luca
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 741
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy

Re: Unknown name on birth act from Avellino

Postby ditullio » 24 May 2009, 13:31

Thank you for the full translation, Lucap! We didn't know the name of her father either and with this, now we have an additional generation back.
User avatar
ditullio
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: 23 May 2009, 15:25

Re: Unknown name on birth act from Avellino

Postby Lucap » 24 May 2009, 21:41

:wink:

L.
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 741
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 1 guest

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.