I recently found a postcard addressed to a Great Aunt who I only know existed through census records. I am having a hard time deciphering the handwriting, so if someone would be able to transcribe the Italian for me and if possible, translate it to English, I would be most appreciative!
Nel ricevere la vostra mi sentiva d'affligere il mio cuore della tua lontananza per piacere ti avrebbo conservata nella...?...mia, io penso sempre al tuo bel viso con stima, la tua
Most illustrious Rosina,
On receiving yours I was feeling a distress (a trouble, an affliction) in my heart from your absence (or could be remoteness) with pleasure I would have kept you in my....?...., I think always about your beautiful face with steem, (regard) yours,
One word not clear. Hope it helps. Aether
"Fiori di grano.
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano".