quick translation of email asking for proof of citizenship

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 390
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

quick translation of email asking for proof of citizenship

Post by ChrisMosca »

this is the email I got when asking about my grandfather's citizenship from the comune he was born in. thanks!!!!

In questi casi, si rilascia un estratto dell’atto di nascita dell’avo italiano.

Se non risultano annotazioni relative alla perdita della cittadinanza italiana, significa che il cittadino è sempre stato italiano.

Le manderò quanto prima quanto sopra esposto
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).
PeterTimber
Master
Master
Posts: 6817
Joined: 16 Dec 2007, 18:57
Location: Yonkers NY

Re: quick translation of email asking for proof of citizensh

Post by PeterTimber »

....In these cases an extract of the grandfathers birth certificate is issued.

If there are no annotations as to the loss of Italian citizenship, it signifies that the citizen has always been Italian.

We will send it to you when it is displayed.

=Peter=
~Peter~
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7031
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: quick translation of email asking for proof of citizensh

Post by liviomoreno »

ChrisMosca wrote:
Le manderò quanto prima quanto sopra esposto
I will send you the above mentioned document as soon as possible.
User avatar
ChrisMosca
Elite
Elite
Posts: 390
Joined: 11 Dec 2007, 14:13

Re: quick translation of email asking for proof of citizensh

Post by ChrisMosca »

Thank you Peter!!!! and Thank you Livio!!!!! the online translator did not help at all.
thanks again!!!
Looking for the surnames Mosca( Marches ), Pizzoglio (Piedmonte), Chiacchiera, Lobasso(Bari), Gallo(Malvito), Azzolina (Messina).
Post Reply