Quick translation - police clearance

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
mikedc
Rookie
Rookie
Posts: 28
Joined: 21 Oct 2009, 18:17

Quick translation - police clearance

Postby mikedc » 21 Oct 2009, 18:22

Can anyone help me out with a quick translation:

"Department of Public Safety
Police Division

Police Certificate of Records Investigation
Date: 4/7/09

To Whom It May Concern:

This is to certify that the files on this department have been searched, and no records of an arrest or conviction has been found therein against:"


THANK YOU!!!!

User avatar
giapetto
Newbie
Newbie
Posts: 11
Joined: 14 Jan 2009, 23:29
Location: Connecticut, USA

Re: Quick translation - police clearance

Postby giapetto » 13 Nov 2009, 00:33

For rough translations I often use Google translate or another internet translator. They are not perfect but I know some italian so can make some corrections. In this case I suggest:

Dipartimento della Sicurezza Pubblica
Divisione di polizia

Certificato di polizia Records Investigation (ricerca sulle registrazioni)
Data 7 aprile 2009

A chi può interessare:

Si certifica che gli archivi su questo reparto sono stati perquisiti, e nessun record di un arresto o condanna è stato trovato in esso contro: "

Someone more fluent please offer corrections.
Researching DeFrancesco, Carlino from Spadola, Provincia di Vibo Valencia and Polistina, Provincia di Reggio Calabria; Daversa from Accadia, Provincia di Foggia and Nesta from Leone, Provincia di Avellino.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4593
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Quick translation - police clearance

Postby liviomoreno » 13 Nov 2009, 08:05

giapetto wrote:
Si certifica che gli archivi su questo reparto sono stati perquisiti, e nessun record di un arresto o condanna è stato trovato in esso contro: "



Si certifica che è stata fatta una ricerca negli archivi di questo dipartimento e non non è stata trovata nessuna registrazione di arresti o condanne.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests