*** There is a problem with new registrations - Contact us when you did not receive an activation email ***

2 sentence translation - PLEASE :-)

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

2 sentence translation - PLEASE :-)

Postby mikedc » 22 Oct 2009, 19:42

Affidavit of Family Composition and Residence
I, the undersigned, declare as follows:

The members of my family are:

(myself)

(my spouse)

We have resided for the last three years at the following address:

--------------------------------

THANK YOU!
User avatar
mikedc
Rookie
Rookie
 
Posts: 28
Joined: 21 Oct 2009, 18:17

Re: 2 sentence translation - PLEASE :-)

Postby giapetto » 13 Nov 2009, 00:51

Using an on-line translation device I suggest the following, though these translations are not always perfect.

L'affidavit della composizione di famiglia e della residenza. Io stesso, il sottoscritto, dichiara come segue:

I membri della mia famiglia sono:
(io stesso)

(il mio coniuge)

Abbiamo risieduto per i tre anni ultimi al seguente indirizzo:


Grazie
Researching DeFrancesco, Carlino from Spadola, Provincia di Vibo Valencia and Polistina, Provincia di Reggio Calabria; Daversa from Accadia, Provincia di Foggia and Nesta from Leone, Provincia di Avellino.
User avatar
giapetto
Newbie
Newbie
 
Posts: 11
Joined: 15 Jan 2009, 00:29
Location: Connecticut, USA

Re: 2 sentence translation - PLEASE :-)

Postby PeterTimber » 13 Nov 2009, 01:30

DEPOSIZIONE DI STATO DI FAMIGLIA E RESIDENZA

IO .....

Sposa........


Residenza....... indirizzo..... Da (mese,giorno, anno) a (mese,giorno,anno)


=Peter=
~Peter~
User avatar
PeterTimber
Master
Master
 
Posts: 6219
Joined: 16 Dec 2007, 19:57
Location: Yonkers NY

Re: 2 sentence translation - PLEASE :-)

Postby liviomoreno » 13 Nov 2009, 09:25

A more legal form could be:

[align=center]DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE
di stato di famiglia e residenza
(artt. 45 e 46 del D.P.R. 28 dicembre 2000 n. 445)[/align]

Il sottoscritto XXXXXX XXXXXXXX nato il XX/xx/XXXX a XXXXXXXXXXX

consapevole delle sanzioni penali richiamate dall'art. 76 del D.P.R 28/12/00 n . 445 in caso di dichiarazioni mendaci e della decadenza dei benefici eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base di dichiarazioni non veritiere, di cui all'art. 75 del D.P.R. del 28/12/00 n. 445;
ai sensi e per gli effetti dell'art. 47 del citato D.P.R. 445/2000;
sotto la propria responsabilità

[align=center]DICHIARA[/align]

che la sua famiglia è composta dal

sottoscritto XXXXXXXXXXX
e dal coniuge YYYYYYYYYYYYY nata il YY/YY/YYYY a YYYYYYYYYY

e che siamo residenti all'indirizzo ZZZZZZZZZZZZZZZZZZ dal ZZ/zz/ZZZZ
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3762
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.