Registro di Leva

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
20 posts • Page 1 of 21, 2

Registro di Leva

Postby johnnyonthespot » 26 Nov 2009, 14:35

Happy Thanksgiving to all our US friends!

The below is a section cut from my maternal grandfather's Registro di Leva entry.

Questions:

In column 12, I can make out that his hair was black, but what is the entry for forma?

Other documents say he had grey eyes; what is the handwritten word next to Occhi? Also Colorito (complexion?) and Dentatura.

In column 14, I can see that he was declared unfit for military service ("Rifromato"), but the reason? It appears to say "gola grosso" - enlarged throat? swollen throat?

What is the remark within parenthesees?

What is the significance of the date (?) 17-4-916 and the word written below?


Image
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Registro di Leva

Postby PeterTimber » 26 Nov 2009, 14:52

smooth hair as opposed to tight curly hair known as "ricci"

eye color: Chestnut=castani and coloring=dark

Article 66 list

Riformato=military discharge

Gola Grosso=May refer to thyroid conditon causing enlarged throat

Dentadura= damaged or bad teeth

April 17, 1916 (most likely military usage) =Peter=
~Peter~
User avatar
PeterTimber
Master
Master
 
Posts: 6819
Joined: 16 Dec 2007, 19:57
Location: Yonkers NY

Re: Registro di Leva

Postby liviomoreno » 26 Nov 2009, 15:43

I may be wrong, but my understanding is that the military discharge=congedo and occurs after a certain period of service, while riformato means rejected, declared unfit for military service.

The word below the April 17, 1916 date seems to be a signature
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4142
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Registro di Leva

Postby johnnyonthespot » 26 Nov 2009, 16:02

Ciao, Livio.

liviomoreno wrote:I may be wrong, but my understanding is that the military discharge=congedo and occurs after a certain period of service, while riformato means rejected, declared unfit for military service.


Yes, that was my understanding also.

The word below the April 17, 1916 date seems to be a signature


This is all very curious. For one thing, what does the date signify? My grandfather was born 1 January 1886 and, as you can see in column 15, the registro di leva entry is dated 1907 at which time he was 21 years old. He emigrated to the US in 1909 and never returned to Italy. So, what is 17 April 1916?

For the rest, I can see "neri", "liscia", and "gausto" but I am not certain Peter is correct about the eye color, castani. Also, what is the actual word (in italiano) written next to Colorito?
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Registro di Leva

Postby PeterTimber » 26 Nov 2009, 16:11

Colorito=Bruno (meaning dark) and Castani may be a shortened version of Castagni as a coloring or shade of Brown. =Peter=
~Peter~
User avatar
PeterTimber
Master
Master
 
Posts: 6819
Joined: 16 Dec 2007, 19:57
Location: Yonkers NY

Re: Registro di Leva

Postby PeterTimber » 26 Nov 2009, 16:17

Allora Livio forse anch'io sono stato bocciato da scuola adesso per mancanza delle parole che preferisce lei.?=Peter=
~Peter~
User avatar
PeterTimber
Master
Master
 
Posts: 6819
Joined: 16 Dec 2007, 19:57
Location: Yonkers NY

Re: Registro di Leva

Postby liviomoreno » 26 Nov 2009, 16:23

Ciao Carmine!

Occhi castani = Brown eyes,
Colorito bruno = swarthy complexion

Yes, he was declared unfit to military service on April 23 1907, because of the "gola grossa". I don't know the meaning of the 1916 date, maybe seeing the entire document could help.

From what you say about your grandfather's emigration in 1909 and the eye's color it could be that this document is related to a different person???????
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4142
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Registro di Leva

Postby liviomoreno » 26 Nov 2009, 16:27

PeterTimber wrote:Allora Livio forse anch'io sono stato bocciato da scuola adesso per mancanza delle parole che preferisce lei.?=Peter=


Non capisco cosa vuoi dire?
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4142
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Registro di Leva

Postby liviomoreno » 26 Nov 2009, 16:30

PeterTimber wrote:...Castani may be a shortened version of Castagni ...

Castagno is very rare, the word mostly used in Italian is castano which, as you said, derives from the chestnut colour (the inside, I believe).
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4142
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Registro di Leva

Postby johnnyonthespot » 26 Nov 2009, 16:31

liviomoreno wrote:Ciao Carmine!

Occhi castani = Brown eyes,
Colorito bruno = swarthy complexion

Yes, he was declared unfit to military service on April 23 1907, because of the "gola grossa". I don't know the meaning of the 1916 date, maybe seeing the entire document could help.

From what you say about your grandfather's emigration in 1909 and the eye's color it could be that this document is related to a different person???????


I will try to post the entire document later today. It is definitely the correct person as the birthdate, birthplace, parent's names, and so on are all correct. Perhaps the eye color on his naturalization papers (grey) was incorrect or perhaps his eyes simply changed as he aged. My son started life with blue eyes but they are most certainly brown today at age nearly 24.

PS: My secret is out! For most of my early life, I hated the name Carmine. Only in the last 10 years have I become comfortable with it, and now that I know the correct Italian proonunciation, I like it even better!
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Registro di Leva

Postby PeterTimber » 26 Nov 2009, 16:33

Most new born children are born with blue eyes which change with genetics or remain blue. =Peter=
~Peter~
User avatar
PeterTimber
Master
Master
 
Posts: 6819
Joined: 16 Dec 2007, 19:57
Location: Yonkers NY

Re: Registro di Leva

Postby johnnyonthespot » 26 Nov 2009, 17:26

The entire document is below. My grandfather is Filippo De Iacovo, the second entry on the page.

Image
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Registro di Leva

Postby liviomoreno » 26 Nov 2009, 17:38

I am sorry, but I do not see any additional clue...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4142
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Registro di Leva

Postby johnnyonthespot » 27 Nov 2009, 03:08

liviomoreno wrote:I am sorry, but I do not see any additional clue...


No need to be sorry, Livio. Your help is always appreciated. (Peter's too!)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Registro di Leva

Postby justjw » 27 Nov 2009, 18:29

Just a thought : could the word below the 1916 date perhaps be "Renitenza", written in an almost illegible hand ????

Don't know the meaning or implications of the word, but it's also printed in the column-header, so, maybe ?
User avatar
justjw
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 07 Nov 2009, 16:19

Next

20 posts • Page 1 of 21, 2

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot], mortgage2b, Yahoo [Bot] and 5 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.