Translation of Birth Certificate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Translation of Birth Certificate

Postby mikedc » 09 Jan 2010, 14:43

Thank you so much LIVIO. Please find below the Original Sentences that will better allow you to review...

AMMENDMENTS MADE PRIOR TO MARCH 11, 2001 FOR THIS RECORD ARE NOT NOTED ON THE CERTIFIED COPY.

THIS IS A TRUE AND OFFICIAL RECORD OF THE BIRTH REGISTERED IN THE OFFICE OF THE STATE REGISTRAR. DATE FILED: JUNE 07, 1971

Thanks again!
User avatar
mikedc
Rookie
Rookie
 
Posts: 28
Joined: 21 Oct 2009, 18:17

Re: Translation of Birth Certificate

Postby liviomoreno » 09 Jan 2010, 15:39

User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3981
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Translation of Birth Certificate

Postby mikedc » 10 Jan 2010, 04:10

Perfect! Thanks again and happy new year!!
User avatar
mikedc
Rookie
Rookie
 
Posts: 28
Joined: 21 Oct 2009, 18:17


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.