Occupation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

Occupation

Postby VaDeb » 06 Mar 2004, 18:28

I have been trying to decipher the following occupation on a birth record from 1887: volgone. Possible other spellings are colgone, calgane. This person is a female and in the past has been a filatrice or seamstress. Any suggestions appreciated.

Thanks
Debbie
User avatar
VaDeb
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 1303
Joined: 06 Oct 2003, 00:00

Re: Occupation

Postby suanj » 07 Mar 2004, 06:11

VaDeb wrote:I have been trying to decipher the following occupation on a birth record from 1887: volgone. Possible other spellings are colgone, calgane. This person is a female and in the past has been a filatrice or seamstress. Any suggestions appreciated.

Thanks
Debbie

Hi Debbie: really not exist in italian this words.. not are nobody similar word associated to filatrice occupation..
:roll: suanj
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11237
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Postby VaDeb » 10 Mar 2004, 22:46

Suanj, Thanks for trying to help me decipher this occupation. I will watch for it again in other records and perhaps be able to figure it out.

Debbie
User avatar
VaDeb
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 1303
Joined: 06 Oct 2003, 00:00

here's my though

Postby acatto » 12 Apr 2004, 21:01

as apready stated, there is no such word in italian, unless it exists in some local dialect, I think by the sound as a last name colgone and volgone sounds possible though (although meaningless like my last name :) )
User avatar
acatto
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 12 Apr 2004, 00:00

Occupation Volgare

Postby VaDeb » 20 Apr 2004, 15:24

I have come across this occupation again and it is clearly written as volgare. My dictionary defines this as common, coarse or vulgar. The word contadino/a is often used as a profession for this family which translates to peasant or farmer. Can the occupation volgare be interpreted as a common person, perhaps peasant. The time period is late 1870's in Villalba, Caltanissetta, Sicily.

Thanks,
Debbie
User avatar
VaDeb
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 1303
Joined: 06 Oct 2003, 00:00

Re: Occupation Volgare

Postby suanj » 21 Apr 2004, 06:23

VaDeb wrote:I have come across this occupation again and it is clearly written as volgare. My dictionary defines this as common, coarse or vulgar. The word contadino/a is often used as a profession for this family which translates to peasant or farmer. Can the occupation volgare be interpreted as a common person, perhaps peasant. The time period is late 1870's in Villalba, Caltanissetta, Sicily.

Thanks,
Debbie

Hi Debbie: "volgare" word coming from "volgo" ... "volgo" word means "people's language, or also only "people"..;
"volgare" in the past, it meant "of people or of people language" and for extension: "common woman, simply woman, not noble woman"..regards, suanj
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11237
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.