Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
5 posts • Page 1 of 1

Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Postby taxi55 » 17 Mar 2010, 19:46

Hello All! Greatly appreciate any assistance with the translation of info from this record on my ancestor. I would not expect a complete word-for-word translation. Any info would be great!!!

http://i921.photobucket.com/albums/ad56 ... puozzo.jpg

Thanks - have a great day!
Sophia
Looking for family history in: Baiano, Avella, Stigliano and Craco.
Names researching: Acierno, Rienzi, Guariglia, Cantasano, Mormando, Benedetto, Seccafico, Napolitano, Belladoni, Fiordilisi.
User avatar
taxi55
Veteran
Veteran
 
Posts: 148
Joined: 10 May 2009, 02:15
Location: New York

Re: Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Postby Lucap » 17 Mar 2010, 22:16

Anno D(omi)ni 1838 die 26 xbris D(omi)nus Carmelus
Napolitano de lic(enti)a sub(scri)pti Can(oni)ci et Parochi
Eccl(es)siae S(ancti) Rom(ani)(?) Mart(yris) oppidi Abellae bapti-
zavit puellam eadem die natam ex Josepho
Capuozzo, et Rosa Taliento con(iugi)bus huius
parochiae cui impositum est nomen Vincentia.
Matrina fuit Johanna Gagliani obst(etri)x.
Salvator can(onic)us Lombardi parochus

L'anno del Signore 1838, il giorno 26 dicembre Don Carmelo
Napolitano, su licenza del sottoscritto canonico e parroco
della Chiesa di San Romano Martire della città di Avella, bat-
tezzò una bambina nata lo stesso giorno da Giuseppe
Capuozzo e Rosa Taliento coniugi di questa
parrocchia a cui fu imposto il nome di Vincenza.
Madrina fu Giovanna Gagliani ostetrica.
Canonico Salvatore Lombardi Parroco.

Luca
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 741
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy

Re: Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Postby Tessa78 » 18 Mar 2010, 02:34

Luca made it easy for translation to English.
Baptism of baby girl Vincenza, born to Giuseppe Capuozzo and his wife Rosa Taliento. Date is 26 December 1838. Baby was born the same day.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8909
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Postby taxi55 » 18 Mar 2010, 03:06

Thanks so much to Luca and T!!!!

The record mentions a "Don Carmelo Napolitano" - was that the priest? Vincenza actually ends up marrying a "Francesco Napolitano" years later. :)

Also, does it mention if the midwife was also the godmother? I understnad that was a popular thing to do back then. Any mention of a godfather?
Looking for family history in: Baiano, Avella, Stigliano and Craco.
Names researching: Acierno, Rienzi, Guariglia, Cantasano, Mormando, Benedetto, Seccafico, Napolitano, Belladoni, Fiordilisi.
User avatar
taxi55
Veteran
Veteran
 
Posts: 148
Joined: 10 May 2009, 02:15
Location: New York

Re: Translation Please: Vincenza Capuozzo Birth Record??

Postby Tessa78 » 18 Mar 2010, 04:20

Giovanna Gagliani is the godmother and midwife.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8909
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


5 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Yahoo [Bot] and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.