great great grandfathers birth cert

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
29 posts • Page 2 of 21, 2

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 15:49

I am stuck on a few things in the document. What it says after nella casa. I see the Don Vincenzo, but can't make out the word before that and also am not sure about the rest of that line.

I also can't make out the last name of the first witness. Otherwise I can pretty much translate the entire page.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 16:00

I can read some but not all of the document-

The document is dated on Feb 25, 1859 at 4 P.M. before me, Marco ? (not sure about his last name), mayor of the civil state of Roccaromana of the province of Terra di Lavoro. Appearing before him was Michele di Lorenzo, the son of deceased Antonio di Lorenzo, age 35, of profession ?, who was living in Roccaromana. He was the one who presented to us a baby that we recognized as the same one who had been born to Maria Caterina Diana, age 40, who was living with her husband, the informant, Michele di Lorenzo, age 35, a day laborer. The baby was born on the 24th of the above month at 9 a..m. in the house ????

The presentation and the announcement were made in the presence of Michele ?, a farmhand living in Roccaromana, and Francesco Pecoraro, a farmhand living in Roccaroma, witnesses who intervened in the present act and who were the same ones produced by Mr. Di Lorenzo.

The present act was read to the informant and to the witnesses and signed by us (the town officials), having stated that the informants and witnesses did not know how to write.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 16:05

The baby was baptized on the 25th of Feb. The baptism information appears in the right column of the record.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby fredoniapeaches » 26 Mar 2010, 16:08

awesome! I could make out barely enough to know I had the correct birth certificate... I hope to produce a translated version of this, to keep with a copy of this... so both can be viewed by future generations...
User avatar
fredoniapeaches
Rookie
Rookie
 
Posts: 90
Joined: 11 Jul 2008, 16:30
Location: Fredonia, NY

Re: great great grandfathers birth cert

Postby fredoniapeaches » 26 Mar 2010, 16:15

Maestra, Grazie Malto! this is such a great help. thank you!

also! my cousin's in Rochester sent me pictures (I've only recently met these cousins, and only via phone and email)... so I know have a picture of Ferdinando shortly before his death... they sent me a lot of pictures... and are bringing more down, when they come for dinner soon.

Yes, Peter, if you'd like, you can come too!! hahaha.
User avatar
fredoniapeaches
Rookie
Rookie
 
Posts: 90
Joined: 11 Jul 2008, 16:30
Location: Fredonia, NY

Re: great great grandfathers birth cert

Postby liviomoreno » 26 Mar 2010, 16:19

[quote=maestra36]... born to Maria Caterina Diana, age 40, ...[/quote]
born to his wife Caterina Diana (nato da sua moglie Caterina...)
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: great great grandfathers birth cert

Postby fredoniapeaches » 26 Mar 2010, 16:23

correct and noted. thank you Livio!!
User avatar
fredoniapeaches
Rookie
Rookie
 
Posts: 90
Joined: 11 Jul 2008, 16:30
Location: Fredonia, NY

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 16:35

You are correct, Llivio, it does say sua moglie. I still can't decipher the rest of the part about where the baby was born. nella casa.... Are you having any luck with that part of the document?
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby Lucap » 26 Mar 2010, 17:19

maestra36 wrote:was born. nella casa....

Maybe: casa rurale di Don Vincenzo Berotta detta Castigliola

L.
User avatar
Lucap
Master
Master
 
Posts: 739
Joined: 16 Feb 2008, 17:27
Location: Terni - Italy

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 17:22

After the part I can't decipher, it says:

The same one was said to give to the baby the name of Ferdinando.

Sorry I had omitted this part. This sentence precedes the part the presentation and statement of the witnesses.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby liviomoreno » 26 Mar 2010, 17:24

Lucap wrote:
maestra36 wrote:was born. nella casa....

Maybe: casa rurale di Don Vincenzo Berotta detta Castigliola

L.

... ovviamente ...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 17:38

so would Castigliola then be the name of this Don Vincenzo Berotta's rural or country house?
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: great great grandfathers birth cert

Postby liviomoreno » 26 Mar 2010, 17:42

yes
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: great great grandfathers birth cert

Postby maestra36 » 26 Mar 2010, 17:49

So the translation should read that the baby was born at 9 a.m. in Don Vincenzo Berotta's rural house which was called Castigliola.

Thank you, Livio.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Previous

29 posts • Page 2 of 21, 2

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google Adsense [Bot], smas1973 and 7 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.