Birth Record from the post below

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
8 posts • Page 1 of 1

Birth Record from the post below

Postby amybeth » 28 Mar 2010, 18:00

I want to say thank you so much for all the help below!

I am pretty sure that the parents of Maria are Gennaro Giorgi and Columba Colilli, because I already had their names from another son they had, but when I looked at this record it looks to me like after Gennaro's name is listed another name (under Gennaro's but above Columba's). It looks like maybe "fro Tidicaraute"?? maybe?? I wasn't sure, but I see an age and a profession listed for this person, so I'm assuming it is a person? And then in the paragraph with Columba Colilli's name at the bottom is lists - Gumarvira )?) Giorgi and I don't know if this is referring to her daughter or someone else?

Anyway, I thought it was a great idea that someone said about uploading the record to another site and posting the link here. So here is is (I hope this work!) -

http://img.photobucket.com/albums/v476/ ... t/amy1.jpg

I really really do appreciate it! This is my first time working with Italian records! I've ordered a translation book but it hasn't arrived yet, and the translation programs online are ok, but I just couldn't totally figure this out!! Thank you again for all the input and links! I truly do appreciate it!
User avatar
amybeth
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 25 Feb 2010, 19:25

Re: Birth Record from the post below

Postby Tessa78 » 28 Mar 2010, 18:24

What you see as "fro Tidicaraute" looks like "esso dichiarante" (as reported)

The declarer is Gennaro Giorgi, age 60, shoemaker. Since the child's name is Maria Giovanna (sp?) Giorgi, we might assume he is the father. I don't see anything that would contradict that. The age and profession are listed as "suddetta" which pretty much means "that stated".

Mother is Colomba Colilli, 36, hairdresser.

Date of birth was 1 January 1862.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8928
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth Record from the post below

Postby maestra36 » 28 Mar 2010, 18:38

The document states "lo stesso e nato da esso dichiarante" so that the informant and the father are the same person.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Birth Record from the post below

Postby amybeth » 28 Mar 2010, 19:02

OH!!! Ok, I get it!!! Thank you so so so much! I never would have figured that out!! Thank you so much!
User avatar
amybeth
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 25 Feb 2010, 19:25

Re: Birth Record from the post below

Postby uantiti » 28 Mar 2010, 19:58

The mother's profession doesn't look hairdresser. Although not very clear, could be: weaver.

Ada
User avatar
uantiti
Elite
Elite
 
Posts: 405
Joined: 11 Jun 2008, 16:52
Location: Piedmont (Biella) & Veneto (Venice), Italy

Re: Birth Record from the post below

Postby maestra36 » 28 Mar 2010, 20:02

The mother's profession does look like the word cucitrice, which would be a weaver or seamstress.,
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Birth Record from the post below

Postby liviomoreno » 29 Mar 2010, 05:34

amybeth wrote:...And then in the paragraph with Columba Colilli's name at the bottom is lists - Gumarvira )?) Giorgi and I don't know if this is referring to her daughter or someone else?....


If you refer to the right side of the document, it states that Maria Gennarina Giorgi was baptized the same day: January 1st, 1862

amybeth wrote:... the translation programs online are ok, ...


I strongly disagree, they are a mess...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3961
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Birth Record from the post below

Postby amybeth » 29 Mar 2010, 10:27

Haha...well yes they are...I was just trying not to be negative. :)

And thank you for all your help!!
User avatar
amybeth
Newbie
Newbie
 
Posts: 10
Joined: 25 Feb 2010, 19:25


8 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 6 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.