Help with translation from Italy

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Help with translation from Italy

Postby misschristi16 » 01 Apr 2010, 20:38

I would love it if someone could translate this for me.

I am lost!

Thanks

Image
User avatar
misschristi16
Veteran
Veteran
 
Posts: 176
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: Help with translation from Italy

Postby maestra36 » 01 Apr 2010, 21:13

The document says that on 21st of May 1894 at 8:05 a.m., a male baby, by the name of Luigi Palmieri, was born to Pasquale Palmieri and Filomena Verrillo. The extracted record is from Part I of the register for the acts of birth for 1894 and is act or record number 53. There are no annotations.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Help with translation from Italy

Postby misschristi16 » 02 Apr 2010, 11:51

Thank you!! That is one thing I was looking for!!

I have a question. Is there a document that I can get from This same area that will tell me all family members born to Pasqualle and Filomena Palmieri?

Or, do I need to request each document of family members I am aware of seperately?

I was also hoping to get some sort of marriage document of Pasquale and Filomena.

Any help in this area would be great. Thanks.
User avatar
misschristi16
Veteran
Veteran
 
Posts: 176
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: Help with translation from Italy

Postby maestra36 » 02 Apr 2010, 12:53

You can request a record called a Stato di Famiglia (status of the family certificate) from your town's anagrafe or registry office. Tell them that you want it for the family of Pasquale Palmieri and Filomena Verrillo. Women in the Italian records are always under their maiden names. Anyway, this record should give you a list of all of their children. All of their dates of birth should be on that record as well. Once you have that, you could then estimate the year that Pasquale and Filomena got married (I'm assuming you don't already have that information) and try to get their marriage record from the same office.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.