Thank you note, update

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
7 posts • Page 1 of 1

Thank you note, update

Postby legnoduro » 24 Apr 2010, 22:09

Ciao a tutti,

I have received an email from Cosenza explaining the cost for an atto di matrimonio. I am sending the requested importi and want to include, in a handwritten note on a copy of the email, which references the atto and its number, a brief note. Is this considered rude and should I send a typed note included with the email?

Here is a copy of the note I want to include, does it seem too abrupt? I certainly don't want to insult anyone:


Gentile dottoressa XXXXX,

Includo 2€ per la copia atto di matrimonio. Ringraziandovi in anticipo.

Distinti saluti,
Joseph
User avatar
legnoduro
Veteran
Veteran
 
Posts: 116
Joined: 07 May 2006, 00:00
Location: Philadelphia, PA

Re: Thank you note

Postby liviomoreno » 25 Apr 2010, 04:44

It's OK however I would slightly change it as follow:

Gentile dottoressa XXXXX,

Come da Sua richiesta, includo 2€ per la copia dell'atto di matrimonio.
Distinti saluti,

Joseph YourSurname


How are you sending the money? Are you inserting a 2€ coin in the envelope?
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4028
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Thank you note

Postby legnoduro » 25 Apr 2010, 06:40

Yes, per their request.

"Suggeriamo di inviare l'importo di euro in busta chiusa all'interno di un foglio ripiegato per evitare che il contenuto si veda all'esterno e possa essere sottratto."
User avatar
legnoduro
Veteran
Veteran
 
Posts: 116
Joined: 07 May 2006, 00:00
Location: Philadelphia, PA

Re: Thank you note

Postby liviomoreno » 25 Apr 2010, 06:49

Good luck!
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4028
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Thank you note

Postby legnoduro » 25 Apr 2010, 12:13

Thank you Livio. I will let you know when (if) it arrives. By the way, I ordered this document through the Archivo Di Stato Di Cosenza website. This is the first time I have not requested a document through the mail. This might be too convienent to be true.
User avatar
legnoduro
Veteran
Veteran
 
Posts: 116
Joined: 07 May 2006, 00:00
Location: Philadelphia, PA

Re: Thank you note

Postby legnoduro » 04 May 2010, 21:33

Ciao a tutti,

I have just received the atto di matrimonio from Calabria. As I mentioned in an earlier post, this document was requested through Cosenza's official webpage portal. I mailed the 2€ with the thank you note that Livio tweaked for me on the 26 April and recieved the document today 4 May.

Thank you again, Livio, for your help.

Joseph
User avatar
legnoduro
Veteran
Veteran
 
Posts: 116
Joined: 07 May 2006, 00:00
Location: Philadelphia, PA

Re: Thank you note, update

Postby liviomoreno » 05 May 2010, 04:49

I'm glad I could help! :lol:
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4028
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy


7 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.