Need to know if this letter translates correctly

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Need to know if this letter translates correctly

Postby jacobarber » 24 May 2010, 22:42

I've used the letter form here and added a few things to suite my specific situation. I've added the following:

- The fact that my GGF's exact original surname is some unknown derivative of Barber
- The frazione where he was born in addition to the commune
- His exact birthday instead of just a year
- His parents' names

I just need to make sure that the parts I added make sense in Italian. The letter is below. I've bolded the changed parts.


24 maggio 2010
Comune di Reggio Calabria
Ufficio dello Stato Civile
Piazza Italia
89125 Reggio Calabria RC
ITALY

Egregi Signori,

Mi chiamo Jacob Barber, ed abito negli Stati Uniti all'indirizzo sopradetto. Cerco informazioni sul mio bisnonno, Dominico Barber (forse Barbero, Barberi, Barbieri, etc.). Nato nel frazione di Catona, comune di Reggio di Calabria. Cerco questi dati per conoscere meglio la mia famiglia, e per trovare i miei parenti rimasti in Italia.

Vi sarei molto grato se poteste spedirmi l'estratto dell'atto di nascita di Dominico Barber, in carta libera. Nato il 28 ottobre, 1886 ed è il figlio di Nunzio e May Romeo.

Vi ringrazio in anticipo per la vostra gentilezza e premura, e vi prego di addebitarmi tutte le spese postali e dei certificati.
Distinti saluti,

Jacob Barber


Aside from anything that jumps out, how is "et cetera" or "etc" written in Italian? Does it translate just the same since it's pretty much straight Latin and similar to the Greek translation?

Suggestions are welcome. Thanks much.
User avatar
jacobarber
Rookie
Rookie
 
Posts: 37
Joined: 25 Feb 2009, 05:23

Re: Need to know if this letter translates correctly

Postby johnnyonthespot » 25 May 2010, 00:10

etcetera = "eccetera" in italiano

Can't help with the rest. :)
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Need to know if this letter translates correctly

Postby liviomoreno » 25 May 2010, 04:36

You can send it as it is.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4105
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Need to know if this letter translates correctly

Postby dramaqueen » 29 May 2010, 09:42

It's written in a simpy PERFECT italian ; ) no mistakes at all! ^_^
User avatar
dramaqueen
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: 29 May 2010, 09:20
Location: Pisa, Toscana, Italia


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 2 guests

cron

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.