Atti di Nascita

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
15 posts • Page 1 of 1

Atti di Nascita

Postby johnnyonthespot » 28 Jul 2010, 16:28

I would appreciate it if someone would fill in the missing bits (indicated by .....) and confirm the rest.

Thanks!


L'anno milleottocentottanta sei, addi primo di gennaio,
a ore anti meridiane nove e minuti trentasette, nella Casa Comunale.

Avanti di me La Costa Angelo segretario delegato con atto
del Sindaco in data trentuno Dicembre ottantaquattro debitamente approvato

Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Malvito,
è comparso Iacovo Francesco, di anni ventisei, bracciale,
domiciliato in Malvito, il quale me ha dichiarato che alle ore anti meridia-
ne una e minuti venti, del di primo del corrente mese,
nella casa posta in Strada Centro al numero ---, da Cipolla
Carolina, sua legittima moglie, di anni Ventotto, contadi-
na, coniuge domiciliata

è nato un bambino di sesso maschile che ..... mi presenta, e a cui da il nome di
Filippo

A quanto sopra e a questo atto sono stati presenti quali testimoni Bruno Carla,
di anni trenta, bracciale, e Di Vattimo
Giuseppe
, di anni trentuno, bracciale, entrambi residenti in questo Comune.

Letto il presente atto a tutti gl'intervenuti si è sottoscritto da me .....


Side notes:

Iacovo Filippo, ha celebre
lo matrimonio con Altieri
Maria Francesca Michelina nel Comune
di Malvito, il cui atto .....
iscritto nel relativo registro
di matrimonio al No
8, addi 5 Agosto .....
Malvito, 5 Agosto 1905
L'Ufficiale di Stato Civile
firmato A. Sagulo
No .....901 .....
....., 7-8-1905
.....
firmato .....
Malvito, 9 Agosto 1905
L'Ufficiale di Stato Civile



http://www.postimage.org/image.php?v=gx6dbPi
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 20:51

Carmine
From the first section of the document-

che egli mi presenta (egli is the pronoun he)


Last sentence -Letto il presente atto a tutti gli'intervenuti si e sottoscritto da me mentre i medesimi non sanno scrivere
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 20:54

in the margin

Iacovo Filippo ha celebrato matrimonio ...

still looking at what you typed vs. what is there
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 20:56

il cui atto fu iscritto
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 21:04

after the first 5 Agosto (I don't know)

don't know what is right before the 1901 but immediately after that is the word visto (seen or viewed) for approval (then I don't know what the next word is)

firmato G. (Aposta???)
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 21:05

That's all I can make out at the moment
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby johnnyonthespot » 28 Jul 2010, 21:13

Thanks for your help, Peg.
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 21:17

Happy to help, Carmine. If I figure out the rest before T does, I'll let you know.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby johnnyonthespot » 28 Jul 2010, 21:41

The long word on the line just after 7-8-1905 looks like "procuratore" (lawyer/attorney). Is that a "gli" in front of it?

Not sure what is after...
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 21:51

I didn't see that before. I was looking at the word on the line above that, I think it is, that starts with a "c." I believe it is the word "Il" in front of procuratore for "the.".

Gli would only be used if the noun was plural and started with a vowel as in "Gli occhi".
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 21:55

after Il procuratore it says del Re.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby johnnyonthespot » 28 Jul 2010, 22:02

Okay, so this is what we have so far:


L'anno milleottocentottanta sei, addi primo di gennaio, a ore anti meridiane nove e minuti trentasette, nella Casa Comunale.

Avanti di me La Costa Angelo segretario delegato con atto del Sindaco in data trentuno Dicembre ottantaquattro debitamente approvato Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Malvito, è comparso Iacovo Francesco, di anni ventisei, bracciale, domiciliato in Malvito, il quale me ha dichiarato che alle ore anti meridiane una e minuti venti, del di primo del corrente mese, nella casa posta in Strada Centro al numero ---, da Cipolla Carolina, sua legittima moglie, di anni Ventotto, contadina, coniuge domiciliata è nato un bambino di sesso maschile che egli mi presenta, e a cui da il nome di
Filippo

A quanto sopra e a questo atto sono stati presenti quali testimoni Bruno Carla, di anni trenta, bracciale, e Di Vattimo Giuseppe, di anni trentuno, bracciale, entrambi residenti in questo Comune.

Letto il presente atto a tutti gli intervenuti si e sottoscritto da me mentre i medesimi non sanno scrivere


Side notes:

Iacovo Filippo, ha celebre lo matrimonio con Altieri Maria Francesca Michelina nel Comune di Malvito, il cui atto fu iscritto nel relativo registro di matrimonio al No 8, addi 5 Agosto ..... ==
Malvito, 5 Agosto 1905 ==
L'Ufficiale di Stato Civile firmato A. Sagulo ==
No 1901==
Visto ..... ....., 7-8-1905 il Procuratore del Re ==
firmato G. Aposta (?) ==
Malvito, 9 Agosto 1905 L'Ufficiale di Stato Civile
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)
User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
 
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 22:07

The word I was trying to decipher in the margin was Castrovillari before ,7-8-1905
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 22:07

a town in Cosenza province
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Atti di Nascita

Postby maestra36 » 28 Jul 2010, 22:09

ha celebre lo matrimonio

should read "ha celebrato matrimonio"
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00


15 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.