Birth Record Help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
7 posts • Page 1 of 1

Birth Record Help

Postby donnawright » 06 Aug 2010, 01:03

Here's what I see. Please help identify the missing pieces. My problems are in the second half... about the mother.

1. Father: Francesco Mazza.

The rest is all about the bottom half... bambina
1. Nata da L_________________
2. Line under #2 above. Anni_____________
3. e da I think it says Angela Gallo, but then what follows?
4. di anni: Venti twenty
5. Profession of the mother

I tried three different ways to link...not sure exactly how to do this. Hopefully done correctly.

Donna

http://img203.imageshack.us/img203/3417 ... format.jpg

http://yfrog.com/5nmariarosamazzajpgformatj
Looking for Biagianti, Modesti & Vincenti in Tuscany and Tomaino, Curcio, Mazza, & Rizzo in Calabria
User avatar
donnawright
Elite
Elite
 
Posts: 251
Joined: 11 Jan 2009, 22:00
Location: Texas (originally Pennsylvania)

Re: Birth Record Help

Postby maestra36 » 06 Aug 2010, 01:12

Donna
The image is way too small. I tried importing it into a photo program and zooming it on it, but then it was out of focus. Maybe someone who has uploaded their documents to the forum can give you advice on how to upload yours so that it can be magnified. As it is now, it can't be read or translated.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Birth Record Help

Postby Tessa78 » 06 Aug 2010, 01:35

Hi Donna,

I agree with Peg...tried to view it as an enlargement and it distorts horribly... Only able to see the profession of mother as "filatrice" - spinner

You can try uploading to www.imageshack.com
After you upload, copy the "Direct link code" and paste it in your post...

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8907
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth Record Help

Postby donnawright » 06 Aug 2010, 04:19

Thanks Peg and Tessa. I am attempting to attach the original file without any editing. Perhaps that's the best way. Tessa, I did upload to imageshack and did the direct link code, and the image is still small. I don't know why...must be related somehow to how I am saving it.

I snapped it off a tif file of images scanned at the FHC and saved as jpg then uploaded. So, I'll try the original unedited version.

I have done this with other images and, when printing out, I get a full 8.5 x 11 page. With this one, I get a small image. Something's screwy and I don't know what
Looking for Biagianti, Modesti & Vincenti in Tuscany and Tomaino, Curcio, Mazza, & Rizzo in Calabria
User avatar
donnawright
Elite
Elite
 
Posts: 251
Joined: 11 Jan 2009, 22:00
Location: Texas (originally Pennsylvania)

Re: Birth Record Help

Postby maestra36 » 06 Aug 2010, 09:24

Donna
The image is still too small. Importing it into a photo program and using a hand held magnifying glass, all I can make out is the following:

the year was 1841, the month was April, date of the record ends in dici, so the day of the record is in the teens, but the child was born yesterday, (but since I can't read the record date, I don't know what date yesterday is), the mother's first name is Angiola (which is Angela). Her last name is 5 letters long and possibly the surname you saw, but I am not sure. She was 20 years old, as was her husband, Francesco Mazza; the child was born at 6 P.M. (it says diciotto). The baby's name was Maria Rosa. The mother's occupation was filatrice like T already stated.

I can't read the baptism second of the record on the right side at all.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Birth Record Help

Postby maestra36 » 06 Aug 2010, 10:08

I can also see that the document was dated at 4 P.M. I see the word sedici.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Birth Record Help

Postby maestra36 » 06 Aug 2010, 11:44

Donna
I should clarify something. Since the date of the record ends in "dici," the date in April has to be the 11th though the 16th. You probably already know this.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00


7 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google Adsense [Bot] and 8 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.