Would someone please help with this translation?
http://img697.imageshack.us/img697/4339/giovannin.jpg
Thank you,
Sanfilippo/Salamone marriage
- chickenwoman
- Veteran
- Posts: 161
- Joined: 23 Jun 2010, 01:44
- Location: California
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
Hi Diane
Marriage #111
5 October 1879 at 10:50 AM at the town hall Monreale
Giovanni Sanfilippo, 25, "villano" - peasant, son of Giuseppe and Antonia Xxxx;
and Angela Salamone, 27, (can't read her occupation) daughter of Nicolo and Grazia Iannotta.
T.
Marriage #111
5 October 1879 at 10:50 AM at the town hall Monreale
Giovanni Sanfilippo, 25, "villano" - peasant, son of Giuseppe and Antonia Xxxx;
and Angela Salamone, 27, (can't read her occupation) daughter of Nicolo and Grazia Iannotta.
T.
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
Even though the initial letter in Antonina's last name does not look like the S in Sanfilippo and Salamone, I think the surname could still possibly be Serio, as I do see the rio at the end. Also her first name in the record was Antonina and not Antonia. I still can't read her profession either.
- chickenwoman
- Veteran
- Posts: 161
- Joined: 23 Jun 2010, 01:44
- Location: California
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
Thanks so much for your help. You are correct the surname is Serio.
Diane
- chickenwoman
- Veteran
- Posts: 161
- Joined: 23 Jun 2010, 01:44
- Location: California
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
On some documents I see the names Antonia and Antonina used interchangably. Are they 2 seperate names, or one? I didn't know if Antonina was used as the child of an Antonia, and then as an adult it became Antonia.
It may seem like a stupid question to you, but I have seen my GGrandmother's name both ways.
It may seem like a stupid question to you, but I have seen my GGrandmother's name both ways.
Diane
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
Hi Diane
I'm happy I got the surname correct on this one. Sure wish I could figure out the occupation, but still nothing.
Antonina is the diminutive form of Antonia and basically means little Antonia. So the first names are used interchangeably. My husband and I have ancestors with the same situation, where the name varied in spelling in the records. One time we would have Antonino and another time Antonio for a male ancestor, meaning little Anthony and just Anthony. Same thing with the feminine forms of Antonina and Antonia. Your question wasn't a stupid one. In my opinion, no question is, so always ask if you are unsure, and hopefully someone on this forum will be able to provide you with an answer.
Peg
I'm happy I got the surname correct on this one. Sure wish I could figure out the occupation, but still nothing.
Antonina is the diminutive form of Antonia and basically means little Antonia. So the first names are used interchangeably. My husband and I have ancestors with the same situation, where the name varied in spelling in the records. One time we would have Antonino and another time Antonio for a male ancestor, meaning little Anthony and just Anthony. Same thing with the feminine forms of Antonina and Antonia. Your question wasn't a stupid one. In my opinion, no question is, so always ask if you are unsure, and hopefully someone on this forum will be able to provide you with an answer.
Peg
Re: Sanfilippo/Salamone marriage
They can be the same person. You see it as well with Antonio and Antonino.chickenwoman wrote:On some documents I see the names Antonia and Antonina used interchangably. Are they 2 seperate names, or one? I didn't know if Antonina was used as the child of an Antonia, and then as an adult it became Antonia.
quote]
The ending -ina and -ino are often used to refer to Little Antonia or Little Antonio. It can also be used as a form of endearment.
T.
- chickenwoman
- Veteran
- Posts: 161
- Joined: 23 Jun 2010, 01:44
- Location: California
- chickenwoman
- Veteran
- Posts: 161
- Joined: 23 Jun 2010, 01:44
- Location: California