Need help translating Italian birth record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
Petrojo
Newbie
Newbie
Posts: 24
Joined: 23 Mar 2010, 22:48
Location: Rhode Island

Need help translating Italian birth record

Post by Petrojo »

Hello all I have been using " A Genealogist's Guide to Discovering Your Italian Ancestors" which is very helpful, however some of the hand writing is difficult for me to make out. Any help would be greatly appreciated.

Leone Petrone, his father is Pasquale. Record is from San Marco la Catola. There was info on two pages. Thanks.

Leone Petrone 1
Leone Petrone 2
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Need help translating Italian birth record

Post by maestra36 »

Dated Jan 4, 1888 at 10 A.M. in the town hall.
Father and Informant: Pasquale Petrone of deceased Pietro, age 32, butcher.
Mother: Anna Felicita Patricelli, his wife, of Nicolangelo. She was a peasant/farmer living with her husband.
Leone Petrone born in house at 22 via Chiesa
Date and time of birth: day ? at 4 a.m. in the current year
Witnesses- Luigi Santo, age 40, farmhand, and Giuseppe Girardi, age 36, same occupation
User avatar
Petrojo
Newbie
Newbie
Posts: 24
Joined: 23 Mar 2010, 22:48
Location: Rhode Island

Re: Need help translating Italian birth record

Post by Petrojo »

I sincerely thank you for helping me with this. I hope some day I will be able to help someone the way you have helped me. Thank you again! :D
User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: Need help translating Italian birth record

Post by Sirena »

I believe the day is the first (primo) of the month.
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Need help translating Italian birth record

Post by maestra36 »

Actually, now that I look at the document again, I believe you are correct. Thank you for seeing that.
Post Reply