"vimancha"?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
vintagegamer
Veteran
Veteran
Posts: 144
Joined: 17 Dec 2007, 03:54
Contact:

"vimancha"?

Postby vintagegamer » 18 Aug 2010, 22:29

"ora che vimancha braccio destro"

I know it has something to do with their right arm, but I couldn't find anything in the online dictionaries I checked regarding vimancha- I thought it might mean broken or fractured, but not sure.

Thanks!
Webmaster
'Run Squirrel Run!' Italian Heritage Site
www.giusvalla.blogspot.com

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: "vimancha"?

Postby Lucap » 18 Aug 2010, 22:48

vintagegamer wrote:"ora che vimancha braccio destro"

Ora che vi manca il braccio destro

L.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests