Assistance please on this record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Assistance please on this record

Postby lilbees » 04 Sep 2010, 17:35

I am not positive but was this child deceased at birth?

thank you,


http://a.imageshack.us/img688/3622/giov ... rth189.jpg

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Assistance please on this record

Postby maestra36 » 04 Sep 2010, 17:41

Yes, the child was stillborn, senza vita

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Assistance please on this record

Postby lilbees » 05 Sep 2010, 11:41

Thank you so much for the confirmation.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

User avatar
elecar
Rookie
Rookie
Posts: 60
Joined: 31 Mar 2010, 14:27

Re: Assistance please on this record

Postby elecar » 05 Sep 2010, 13:04

Maestra36:
Where on the record is senza vita written? Are these the words under the name on the left side of the record?
Thanks

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 10065
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Assistance please on this record

Postby Tessa78 » 05 Sep 2010, 13:36

Hi :-)

The words under the child's name read "non vivo" and the last two words in the context (after the name Giovanni) read "senza vita"...

The first "s" in senza looks like an "f" in old script.

T.

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Assistance please on this record

Postby maestra36 » 05 Sep 2010, 14:59

Yes, as T has said, the last two words after Giovanni's name are senza vita-

the complete text is "che io riconosco essere senza vita"


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests