2nd annotation translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

2nd annotation translation

Postby oilman19 » 04 Sep 2010, 20:00

http://img153.imageshack.us/img153/3654 ... irth18.jpg

The annotation at the top of the page looks like another matrimoni. Can anyone read it for me? :?

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9892
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 2nd annotation translation

Postby Tessa78 » 04 Sep 2010, 20:08

"A 5-11-914 in SMariaCV sposi con Antonia di Giovanni."

T.

User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: 2nd annotation translation

Postby oilman19 » 04 Sep 2010, 20:12

Thank you T. :)
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9892
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 2nd annotation translation

Postby Tessa78 » 05 Sep 2010, 01:47

:wink:


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 3 guests