Translate reply from Archive

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
donnawright
Elite
Elite
Posts: 252
Joined: 11 Jan 2009, 21:00

Translate reply from Archive

Postby donnawright » 17 Sep 2010, 08:28

I sent an email to the archive, asking what they want to request a military record. This is their response. I think I got most of it, but there's one part that is not clear to me. I'd like for someone to clarify. Please translate.

Il nostro Istituto può rispondere gratuitamente a richieste molto concise per ruoli matricolari e liste di leva di Grosseto
dal 1865 al 1944, su una sola persona di cui ci sia fornito nome-cognome, luogo e data di nascita precisi.
Al di fuori di questo Lei deve incaricare qulacuno che svolga direttamente nel nostro Archivio la Sua ricerca.


Donna
Looking for Biagianti, Modesti & Vincenti in Tuscany and Tomaino, Curcio, Mazza, & Rizzo in Calabria

User avatar
johnnyonthespot
Master
Master
Posts: 5229
Joined: 04 Aug 2008, 15:01
Location: Connecticut, USA

Re: Translate reply from Archive

Postby johnnyonthespot » 17 Sep 2010, 10:44

My take on it: They can do free research of matricolari and registri di leva if you provide the given name, surname, and exact date of birth for a single person.

Beyond that, they suggest you hire a researcher who is used to working on site at the archives.
Carmine

My hobby is finding things. Having found most of my own, I am happy to help others find theirs. PM me! :)

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Translate reply from Archive

Postby maestra36 » 17 Sep 2010, 12:46

Carmine omitted that they also need the exact place of birth in addition to what he already stated-the name, surname, and exact date of birth.

User avatar
donnawright
Elite
Elite
Posts: 252
Joined: 11 Jan 2009, 21:00

Re: Translate reply from Archive

Postby donnawright » 17 Sep 2010, 12:59

Thanks Peg and Carmine. It was the SINGLE person thing I wasn't clear about. I didn't want to send a request for multiple people and it get thrown away. Lucky for me, I have all that they ask for. Thanks again; I appreciate your time.
Looking for Biagianti, Modesti & Vincenti in Tuscany and Tomaino, Curcio, Mazza, & Rizzo in Calabria


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests