Translation of correspondence

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Translation of correspondence

Postby dlc519 » 28 Sep 2010, 18:10

I wrote to a few people with my last name, Criscillo, in the Caserta/Naples area on Facebook today. I got a response from Sabrina, but I can get the translation to English totally correct.

Can you help?

Ciao Denise
mio padre è nativo della provincia di Caserta,sua sorella si chiama Nicolina Criscillo..
Cos'altro conosce del loro passato???

Thank you!
Denise
User avatar
dlc519
Rookie
Rookie
 
Posts: 36
Joined: 03 Jan 2010, 23:47

Re: Translation of correspondence

Postby maestra36 » 28 Sep 2010, 18:41

I believe Sabrina is saying the following:

Hi Denise
My father was born in the province of Caserta, his sister is named Nicolina Criscillo. Do you know anything else about their past?
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Translation of correspondence

Postby dlc519 » 28 Sep 2010, 18:48

Thank so much!
User avatar
dlc519
Rookie
Rookie
 
Posts: 36
Joined: 03 Jan 2010, 23:47

Re: Translation of correspondence

Postby maestra36 » 28 Sep 2010, 18:51

You're very welcome.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Exabot [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.