Death translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 160
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Death translation

Postby chickenwoman » 30 Sep 2010, 03:06

Giovanni Salamone death

Could you tell me what is meant at the bottom by Chiesa dei (?) RRPP Cappuccini, and what is below that?



http://yfrog.com/ndgiovannisalamonedeath18j

Thank you, :D
Diane

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Postby maestra36 » 30 Sep 2010, 11:42

I see the abbreviation used in relation to various religious orders such as the Jesuits, the Dominicans, and the Capuchins. It may mean "Reverend Fathers," but I really don't know for sure. Here is a link to a list of ecclesiastical abbreviations:

http://www.newadvent.org/cathen/01022a.htm

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Postby maestra36 » 30 Sep 2010, 11:57

Below that it says:

For the notifications of Calogero Lamendola and Ninfa Cotta (sp?) of Monte-

In other words, this was a document that was needed for this couple's marriage.

User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 160
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Postby chickenwoman » 30 Sep 2010, 13:45

Thanks, that's very interesting.
Diane

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9877
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Death translation

Postby Tessa78 » 30 Sep 2010, 13:51

It states "gli sepolto nella Chiesa ... Cappucini"
which refers to a burial...

Maybe it is the same as your older thread...

http://www.italiangenealogy.com/Forums/ ... ucini.html

T.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4593
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Death translation

Postby liviomoreno » 30 Sep 2010, 17:13

maestra36 wrote:I see the abbreviation used in relation to various religious orders such as the Jesuits, the Dominicans, and the Capuchins. It may mean "Reverend Fathers," but I really don't know for sure. Here is a link to a list of ecclesiastical abbreviations:

http://www.newadvent.org/cathen/01022a.htm


I confirm that RRPP=Reverendi Padri=Reverend Fathers

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Postby maestra36 » 30 Sep 2010, 18:13

Thanks for confirming the meaning of the abbreviation, Livio.
Peg

User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 160
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Postby chickenwoman » 30 Sep 2010, 23:09

Thanks to both of you. I thought it might have to do with the Capuchins but I've never seen the RRPP before.
Diane


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest