matrimonio annotation question

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
15 posts • Page 1 of 1

matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 21 Oct 2010, 11:04

http://img132.imageshack.us/img132/6553 ... birth1.jpg

I have Angela Rosa de(di) Lucia's birth act. As usual, I continue to struggle with the marriage annotation. :?

Can someone please translate it for me?

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 11:41

Jim
The date is Dec 20, 1877 marriage to Donato Vendemia of Portico (di Caserta)-

That should be an X for Dec before the letters bre
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 11:42

I added the di Caserta because that is the full name of the town, even though it is not given in the notation
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 11:44

if you are searching for the marriage record on the 1877 marriage microfilm, the record number should be 152
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 21 Oct 2010, 11:51

Hi Peg

I may have that film. I'll have to wait until I get home to check my list.
Is it normal for them to provide the index number in the mariage annotation? I had never noticed it, or better still, known what I was looking at.

Thank you so much.
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 11:53

Jim
Usually there is a number for the "atto" after the date in the notation. Maybe it hasn't always been easy to read, but the 152 should be the number for this record. If you find that I am incorrect, let me know.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 11:53

It's just a capital N before the actual number
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 21 Oct 2010, 12:03

I eventually get through most of my documents with success. Far too often it is the marriage annotation that stumps me. The hand writing is frequently not legible enough for me to read it and the info is not consistently in the same order on each annotation. :? I get some of them but, as you know, I still get stumped.
You are very helpful. :)
Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 21 Oct 2010, 12:37

Always happy to help, Jim. I am amazed that so many of your birth records do have marriage notations, as I have many that do not.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 21 Oct 2010, 13:04

I keep hearing similar stories from fellow researchers. A person at my FHC claims he only sees marriage annotations in his town(s) when there is a second marriage. I have found my documents to be quite consistent when there is a matrimoni. I can't recall a document that failed to have it if the person did get married (except for my grandmother whose annotation was on her older sister's birth act).
It sounds like I am fortunate to have that consistency. I assumed every one had it.
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: matrimonio annotation question

Postby lilbees » 22 Oct 2010, 12:57

I have found many marriage notations on my family records. When I don't I begin to question if they had died before reaching marriagable age and do a search that way.

Usually I find that to be true but sometimes not. The really early (before 1850) are a hit and miss on marriage notations.

lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa
User avatar
lilbees
Master
Master
 
Posts: 877
Joined: 09 Mar 2007, 01:00
Location: Georgia, USA

Re: matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 24 Oct 2010, 11:09

http://img87.imageshack.us/img87/2643/d ... rr1877.jpg

Peg, you were correct. :)

I found the marriage record but it isn't a great image. If anyone can extract any info about Donato, I would appreciate it. :?

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 24 Oct 2010, 12:16

Dec 20, 1877 at 12 noon

Groom:
Donato Vendemia,age 26, born in Portico di Caserta, resident in Portico sudetto (they keep using sudetto for above), son of Pasquale-resident in Portico above, and of Maria Magro, resident in Portico above

Bride:
Angela Rosa di Lucia, age 27, housewife, born in SM sudetto, resident in SM above, daughter of Luca, resident in SM and Maria De Gennaro (?) resident in SM

Witnesses:
Alfonso Martucci, age 25, clerk (impiegato)
Antonio Ventriglia, age 63, clerk
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby maestra36 » 24 Oct 2010, 12:21

The bottom handwritten info is about the publications made in both towns (in SM and then in Portico) on the 9th and 16th.

All parties signed the document.
User avatar
maestra36
Master
Master
 
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: matrimonio annotation question

Postby oilman19 » 24 Oct 2010, 12:44

Molte grazie :)
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT


15 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Exabot [Bot] and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.