Death Record?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Death Record?

Postby DebiHarbuck » 24 Oct 2010, 15:52

Can someone translate this record about Pasquale Petrocelli for me?

Page 1: http://postimage.org/image/hyake2x0/

Page 2: http://postimage.org/image/2jai2exw/

Even if this is not my Pasquale, I am curious about what this is; it's about his death...but not an ordinary record?
Roccanova/Magistra/Rubertone/Paduano of Craco, Matera, Basilicata AND Latorraca/Cassino/Petrocelli/Peluso of Saponara di Grumento (now Grumento Nova) & Moliterno, Potenza, Basilicata
User avatar
DebiHarbuck
Elite
Elite
 
Posts: 352
Joined: 11 Aug 2010, 23:52

Re: Death Record?

Postby liviomoreno » 24 Oct 2010, 16:40

Pasquale Petrocelli, son of Vincenzo and Elena Scarpetta died some time in 1827, but his death was either not communicated or not recorded in the books. On Oct 28 1865, upon request of Rosa Petrocelli, the tribunal of Lagonegro acknowledges that Pasquale was dead since about 40 years. On November 3 1865 the Mayor of Molinterno (Tiberio Petruccelli) transcribes the sentence in the register, also in the 1827 one.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4102
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Death Record?

Postby DebiHarbuck » 24 Oct 2010, 16:57

Thank you, Livio! Definitely not my Pasquale, then.
Roccanova/Magistra/Rubertone/Paduano of Craco, Matera, Basilicata AND Latorraca/Cassino/Petrocelli/Peluso of Saponara di Grumento (now Grumento Nova) & Moliterno, Potenza, Basilicata
User avatar
DebiHarbuck
Elite
Elite
 
Posts: 352
Joined: 11 Aug 2010, 23:52


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.