Help translating birth record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Squigy
Master
Master
Posts: 724
Joined: 02 Jun 2009, 06:05
Location: Texas, USA (Born in Pennsylvania)

Help translating birth record

Postby Squigy » 02 Nov 2010, 04:35

I was wondering if I could get a little help translating this birth record.

http://img42.imageshack.us/i/img00692.jpg/

I'm having trouble making out Andrea's occupation. It isn't contadino, it looks like carritiera or something like that, does anyone know what it might be?

P.S.
Sorry for the poor picture quality :oops:
Wouldn't you know it, my digital camera BROKE and I had to use my phone.
My Italian surnames:

Caserta: Maietta, Rossano, Tessitore, Negro, Peluso, Musone

Campobasso: D'Andrea, Barile

Catanzaro: Fiorelli/Fiorillo, Romito

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9712
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help translating birth record

Postby Tessa78 » 02 Nov 2010, 04:39

Looks like it could be "Carrettiere" - Teamster / Cart driver

T.

User avatar
Squigy
Master
Master
Posts: 724
Joined: 02 Jun 2009, 06:05
Location: Texas, USA (Born in Pennsylvania)

Re: Help translating birth record

Postby Squigy » 02 Nov 2010, 04:44

Tessa78 wrote:Looks like it could be "Carrettiere" - Teamster / Cart driver

T.



I think that's it! Thank you!
My Italian surnames:



Caserta: Maietta, Rossano, Tessitore, Negro, Peluso, Musone



Campobasso: D'Andrea, Barile



Catanzaro: Fiorelli/Fiorillo, Romito

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9712
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help translating birth record

Postby Tessa78 » 02 Nov 2010, 05:42

Glad to help :-D

T.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: mortgage2b and 9 guests

Copyright © 2015. www.ItalianGenealogy.com.