Need help translating this email-about GF military records

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Need help translating this email-about GF military records

Postby Haztek » 03 Nov 2010, 13:06

I sent an email requesting my GF's military records. He was born in 1880 in Raccuja. His first trip to the US was in 1909. Then he shows up again in the US on a ships manifest arriving in Feb 1913, his wife following in August that year.

I used google translate for this, but would like a better translation. It seems to say he left Italy before they made a decision, and to sent $10 for the document?? And is that 10 dollars, or Euros?

Thanks,

Jerry


Prot. 2757/IX.5.2 (27)

Scusandoci per il ritardo causato dal trasferimento dei locali di deposito e degli uffici di questo Istituto in altra sede più idonea, si risponde in merito alla Sua richiesta.
Effettuate accurate ricerche nei registri del fondo Leva del Comune di Raccuia - Circondario di Patti, dell'anno 1880, si è trovato il nominato in oggetto, da cui risulta in primo luogo riformato e infine renitente alla leva, per cui è probabile che Malvuccio Rosario sia emigrato prima della decisione finale del Consiglio di Leva, infatti le ricerche effettuate nei registri dei ruoli matricolari degli anni 1879-1881 hanno dato esito negativo.
Se la S.V. intende ricevere copia dell'esito di Leva deve inviare la somma di dollari 10 (do not accept checks) per spese di riproduzione, spedizione e diritti fissi.
Distinti saluti.

Il Ricercatore: Salvatore Casablanca
P. Il Direttore: Dott.ssa Eleonora Della Valle
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.


User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: Need help translating this email-about GF military recor

Postby Haztek » 04 Nov 2010, 12:52

Thank you!

Jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 5 guests