Need help translating birth certificate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
9 posts • Page 1 of 1

Need help translating birth certificate

Postby rmccray » 22 Jan 2011, 07:41

Can anyone help? I'd like to know the mother's name and what's in the final notes. Anything else would be great and helpful also. :)

Image

Image
User avatar
rmccray
Newbie
Newbie
 
Posts: 19
Joined: 02 Nov 2010, 20:05

Re: Need help translating birth certificate

Postby liviomoreno » 22 Jan 2011, 08:41

Antonio De Maria was born at 5:15am on March 5 1886 to Giuseppe, aged 30, trafficker and to his wife Filippa Candela, housewife, living with him.
The final, handwritten notes, state that the document was signed only by the mayor because the declarant and the witnesses are illiterate.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Need help translating birth certificate

Postby rmccray » 22 Jan 2011, 09:06

liviomoreno wrote:Antonio De Maria was born at 5:15am on March 5 1886 to Giuseppe, aged 30, trafficker and to his wife Filippa Candela, housewife, living with him.
The final, handwritten notes, state that the document was signed only by the mayor because the declarant and the witnesses are illiterate.



Trafficker?
User avatar
rmccray
Newbie
Newbie
 
Posts: 19
Joined: 02 Nov 2010, 20:05

Re: Need help translating birth certificate

Postby liviomoreno » 22 Jan 2011, 09:13

Trafficante = Dealer
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Need help translating birth certificate

Postby rmccray » 22 Jan 2011, 18:32

Whew! For I a second I was thinking trafficer as in herion or humans. 8O I'm glad trafficante is a dealer or merchant. :D That makes me feel much better!

Thanks so much for your help. I'm trying to get a scan of his sister's birth certificate to see if there's anything interesting on it.

Thanks again!
User avatar
rmccray
Newbie
Newbie
 
Posts: 19
Joined: 02 Nov 2010, 20:05

Re: Need help translating birth certificate

Postby rmccray » 22 Jan 2011, 20:13

Ok, Here's is the other one that I mentioned before.

Image
User avatar
rmccray
Newbie
Newbie
 
Posts: 19
Joined: 02 Nov 2010, 20:05

Re: Need help translating birth certificate

Postby Tessa78 » 22 Jan 2011, 23:11

Sister was born 12 February 1888 at 11:10 AM
to Giuseppe DiMattia, 34, peasant farmer (contadino); and to Filippa Candela, housewife, living with him; She was given the name Maria.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8789
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Need help translating birth certificate

Postby rmccray » 25 Jan 2011, 01:34

liviomoreno wrote:Antonio De Maria was born at 5:15am on March 5 1886 to Giuseppe, aged 30, trafficker and to his wife Filippa Candela, housewife, living with him.
The final, handwritten notes, state that the document was signed only by the mayor because the declarant and the witnesses are illiterate.



Does the document say what child this was for Filippa? A friend said it might include that.

Thanks
User avatar
rmccray
Newbie
Newbie
 
Posts: 19
Joined: 02 Nov 2010, 20:05

Re: Need help translating birth certificate

Postby liviomoreno » 25 Jan 2011, 06:51

rmccray wrote:Does the document say what child this was for Filippa? A friend said it might include that.

Thanks


No...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3897
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy


9 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 1 guest

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.