Translation help, please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00
Contact:

Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 15:27

Can anyone translate this document I attached at this link?
[url]http://boards.ancestry.com/mbexec/message/an/localities.weurope.italy.calabria.cosenza/162
[/url]

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 29 Jul 2004, 17:10

sorry it does not come up using www....... Can you give me more info or scan it to me on my e-mail? Peter

User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00
Contact:

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 17:53

http://boards.ancestry.com/mbexec/message/an/localities.weurope.italy.calabria.cosenza/162

I'll try again. If this doesn't work. I will email it to you. Thanks for your patience.

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 29 Jul 2004, 18:34

Its much to blurred and difficult to read. May I suggest that you ask a language teacher in a nearby school who teaches Italian or Spanish (even Latin if its taught) to give you a reading since the original is much easier to read I am sure. Since it is a document it should pose no problem since documents are easy toi translate. Sorry Peter

User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00
Contact:

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 18:38

Thank you for trying.

User avatar
Cidue
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 31 Jul 2004, 00:00

Re: Translation help, please

Postby Cidue » 31 Jul 2004, 10:22

Peter,
ti trascrivo e ti invio l'atto.
Brevemente: Veneziano Francesco Saverio fu Giovanni di anni 38, riconosce come sua figlia Maria Raffaella Cordasci nata il 18 maggio 1855 nel Comune di Roggiano Gravina.

Excuse I not speak/write english

Cidue

User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 31 Jul 2004, 20:32

Someone graciously translated the document which translated is as follows: VENEZIANO, FRANCESCO SAVERIO (Of john =father), aged 38, recognizes as his daughter, MARIA RAFFAELLA CORDASCI, born May 18,1855 in the town of Roggiano Gravina. Peter

User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00
Contact:

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 09 Aug 2004, 18:03

Thankyou both, Peter and Cidue!!

This is a great help to me. Now I know for sure that Francesco Saverio was indeed my GG Grandfather.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google [Bot] and 4 guests