Translation help, please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
8 posts • Page 1 of 1

Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 15:27

Can anyone translate this document I attached at this link?
[url]http://boards.ancestry.com/mbexec/message/an/localities.weurope.italy.calabria.cosenza/162
[/url]
User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 29 Jul 2004, 17:10

sorry it does not come up using www....... Can you give me more info or scan it to me on my e-mail? Peter
ptimber
Master
Master
 
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 02:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 17:53

http://boards.ancestry.com/mbexec/message/an/localities.weurope.italy.calabria.cosenza/162

I'll try again. If this doesn't work. I will email it to you. Thanks for your patience.
User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 29 Jul 2004, 18:34

Its much to blurred and difficult to read. May I suggest that you ask a language teacher in a nearby school who teaches Italian or Spanish (even Latin if its taught) to give you a reading since the original is much easier to read I am sure. Since it is a document it should pose no problem since documents are easy toi translate. Sorry Peter
ptimber
Master
Master
 
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 02:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 29 Jul 2004, 18:38

Thank you for trying.
User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00

Re: Translation help, please

Postby Cidue » 31 Jul 2004, 10:22

Peter,
ti trascrivo e ti invio l'atto.
Brevemente: Veneziano Francesco Saverio fu Giovanni di anni 38, riconosce come sua figlia Maria Raffaella Cordasci nata il 18 maggio 1855 nel Comune di Roggiano Gravina.

Excuse I not speak/write english

Cidue
User avatar
Cidue
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: 31 Jul 2004, 00:00

Re: Translation help, please

Postby ptimber » 31 Jul 2004, 20:32

Someone graciously translated the document which translated is as follows: VENEZIANO, FRANCESCO SAVERIO (Of john =father), aged 38, recognizes as his daughter, MARIA RAFFAELLA CORDASCI, born May 18,1855 in the town of Roggiano Gravina. Peter
ptimber
Master
Master
 
Posts: 5198
Joined: 01 Jan 1970, 02:00
Location: ny

Re: Translation help, please

Postby lazidee » 09 Aug 2004, 18:03

Thankyou both, Peter and Cidue!!

This is a great help to me. Now I know for sure that Francesco Saverio was indeed my GG Grandfather.
User avatar
lazidee
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 05 Sep 2003, 00:00


8 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google Adsense [Bot], liviomoreno, Marcello_DAleo, Yahoo [Bot] and 9 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.