Marriage translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
5 posts • Page 1 of 1

Marriage translation

Postby chickenwoman » 26 Jan 2011, 17:20

http://img404.imageshack.us/i/politilan ... 19032.jpg/

Would someone please help me with the translation of this document?
Also, what is meant by vita in questa?

Thank you, :D
Diane
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
 
Posts: 152
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Marriage translation

Postby Tessa78 » 26 Jan 2011, 17:33

Hi Diane, :-)

"vita in questa" means that the deceased lived in this comune while alive...

Here's what I see in the record, others will fill in the missing info :-D

Act of Marriage
9 May 1903 at 10 AM at the Town Hall

Angelo Politi, single, 27 years old, carpenter, son of deceased Michele, who lived in this town, and of deceased Vincenza (can't read the surname completely) who lived in this town.
AND
Santa Lanzafame, 19, worker, daughter of Antonio and of Giuseppa Costa.

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 9155
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Marriage translation

Postby chickenwoman » 26 Jan 2011, 17:40

Thank you Tessa. That was a big help. The surname you couldn't read was Tomasello. The only reason I knew that was because it was given to me.

Thanks for your quick response. :D
Diane
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
 
Posts: 152
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Marriage translation

Postby liviomoreno » 26 Jan 2011, 17:43

Marriage date 9 May 1903
Groom Angelo Politi, single, aged 27, wood worker, born in Paternò living in Paternò, son of the deceased Michele residing, when alive, in this town (residente in vita in questa [città]) and of Vincenza Tomasello residing, when alive, in this town.
Bride Santa Lanzafame, single, 19, trader (industriosa) born in Paternò living in Paternò, daughter of Antonio residing in Paternò and of Giuseppa Costa residing in Paternò.

Sorry, slow typer...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 4102
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Marriage translation

Postby chickenwoman » 26 Jan 2011, 17:50

Thank you as well Livio. :D
Diane
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
 
Posts: 152
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California


5 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.