translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
angela.volanti
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 31 Jan 2011, 18:13

translation

Postby angela.volanti » 31 Jan 2011, 19:04

Hello.... I was wondering if there was someone who could help me translate ? Angela Militello Volanti

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6829
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: translation

Postby adelfio » 31 Jan 2011, 20:11

You can copy the record to your computer from ancestry and then use imageshack.com or another photo storage website to upload and paste to one of the post or replies on here

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

User avatar
dragoni
Veteran
Veteran
Posts: 217
Joined: 31 Aug 2006, 00:00

Re: translation

Postby dragoni » 06 Feb 2011, 20:55

january 17, 1881

a boy was born to stefano militello, aged 28 farmer, and ? lambardo

the bottom part of the document (not in the picture) would have the child's name.

it is too small to read all of the information.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: translation

Postby Tessa78 » 06 Feb 2011, 21:00

dragoni wrote:january 17, 1881


This is the date of the record... The date of the birth was 14 January :-)

If you could post an enlarged copy, it would help. When enlarging this image, it becomes much too blurred.

T.

User avatar
angela.volanti
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 31 Jan 2011, 18:13

Re: translation

Postby angela.volanti » 06 Feb 2011, 21:02

i sent a much better copy of the document this afternoon. Maybe you could help me with that one....Thank you so much!!

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: translation

Postby Tessa78 » 06 Feb 2011, 21:08

Is it posted?

T.

User avatar
angela.volanti
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 31 Jan 2011, 18:13

Re: translation

Postby angela.volanti » 06 Feb 2011, 21:11

yes I posted it this afternoon.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation

Postby liviomoreno » 07 Feb 2011, 06:40

angela.volanti wrote:yes I posted it this afternoon.

Where did you post it?

User avatar
angela.volanti
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 31 Jan 2011, 18:13

Re: translation

Postby angela.volanti » 07 Feb 2011, 14:03

ok I attached it to here hope you can see it

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: translation

Postby maestra36 » 07 Feb 2011, 14:18

I see this birth record gives Salvatore's father's name as Stefano, but his marriage record definitely gives the father's name as Salvatore.

also the mother's first name on this birth record is different from the mother's first name in the marriage record. I think you have records for two different Salvatores.

this record is dated Jan 18, 1881 at 10:30 a.m. Appearing was Stefano Militello was age 28, a peasant/farmer living in S. Elisabetta who reported that on the 14th at 3:30 a.m., from his natural union with Giovanna Lombardo-this child of masculine sex was born and to him the name Salvatore was given. The parents in this record were not married.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation

Postby liviomoreno » 07 Feb 2011, 14:29

To recap, this Salvatore Militello was born on 14 January 1971 to Stefano 28 and to Giovanna Lombardo. Giovanna and Stefano are not married together.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation

Postby liviomoreno » 07 Feb 2011, 14:30

liviomoreno wrote:To recap, this Salvatore Militello was born on 14 January 1971 to Stefano 28 and to Giovanna Lombardo. Giovanna and Stefano are not married together.
Sorry, Peg, I did not see your post...

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: translation

Postby maestra36 » 07 Feb 2011, 14:34

Livio
One of us needs stronger glasses! where did you get the year 1971 from? I see 1881.

Peg

User avatar
angela.volanti
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 31 Jan 2011, 18:13

Re: translation

Postby angela.volanti » 07 Feb 2011, 14:37

Yes...I know the marriage record is the correct one but I wasnt sure about the birth record. All records in the us show he was born on the 24th of Jan but I cant find any birth records for Salvatore born on the 24 of jan 1881. That's why I wasnt sure about this one. Thank you all for helping me!!!!!

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation

Postby liviomoreno » 07 Feb 2011, 14:53

maestra36 wrote:Livio
One of us needs stronger glasses! where did you get the year 1971 from? I see 1881.

Peg

The 9 is clearly ( :?: ) a typo but I won the 1st prize! Image


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Google [Bot] and 3 guests