I am in the process of trying to write to the Ufficio si stato Civile to find out if my relatives did indeed come from this town and if so I would like to receive copies of their vital records.
I am actually traveling to Italy for the first time and will by driving through the town where my relatives came from on my way to Capri this July. If I do not hear back from Italy , should I stop by the town? I will be traveling with two people who are fluent in Italian and who lived in Italy for sometime, hopefully that helps.
Also, should I send money or request they respond with the amount I would need to pay them for their time and or/ documents.
I'm sorry. I am trying to mulitask and write lesson plans and post to this site. I posted a letter that was a sample, not the correct one.
here is is...
Ufficio di Stato Civile
Comune di Santâ€™ Ambrogio sul Garigliano 24 febbraio 2011
I would like to add somewhere in the letter, in not so many words, that I would like to confirm that Donato Antonelli came from this comune and if Mauro and Maria Messore were his parents and Giovanni his brother. Through research I have found these names written on documents , but it is all really speculation. Egregi Signori, Vi sarei grata (the ending changes to "a" if the writer is female) se poteste cercare gli atti di nascita relativi ai seguenti nominativi e se poteste inviarmene gli estratti contenenti i nomi dei genitori: Donato Antonelli nato intorno al 1888, figlio di Mauro Antonelli y Maria Messore
Giovanni, suo sorello, nato nel 1896
Il certificato di matrimonio dei genitori de Dantao e Giovanni
Il certificato di morte, avvenuta intorno di Mauro Antonelli Il certificato di morte, avvenuta intorno di Maria Messore
Accludo $[amount of money]. Nel caso questa somma non fosse sufficiente, Vi prego di farmi sapere quanto ancora ve devo.
I have made some slight changes. You don't need to send money because these documents are free of charge, however I kept a sentence offering to pay for the research. The village is very small, around 1000 inhabitants, therefore I believe they will easily help you.
The complete address is:
Ufficio di Stato Civile
Via Roma 38
03040 Sant'Ambrogio sul Garigliano FR
Vi sarei grata se poteste cercare gli atti di nascita relativi ai seguenti nominativi e se poteste inviarmi i relativi estratti per copia integralei:
-Donato Antonelli nato in Santâ€™ Ambrogio sul Garigliano intorno al 1888, figlio di Mauro Antonelli e Maria Messore
-Giovanni Antonelli, suo fratello, nato nel 1896
-Atto di matrimonio di Mauro Antonelli e Maria Messore
-Atto di morte di Mauro Antonelli
-Atto di morte di Maria Messore
Vi prego di farmi sapere quanto devo per questa ricerca.
Ringraziando fin d'ora per quanto potrete fare, porgo cordiali saluti, Jennifer Antonelli
I just have one more question. If my family only lived there for less then 10 years or so and if none of them were married, born or died there, would there be any information on them? What would my next steps be? Is there an office I can write to for the Province they may have been from?
I only wonder this because there are no Antonellis burried in this tiny town.
In this case the Ufficio Angrafe (which in a small village could be the same person of the Stato Civile) should keep a residence record with an indication of the place of birth and of the previous place where they lived. Livio