Death Record Maiden Name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
jmirra3
Rookie
Rookie
Posts: 26
Joined: 07 May 2009, 22:59

Death Record Maiden Name

Postby jmirra3 » 16 Feb 2011, 21:47

I just received my gg grandfather's death certificate (NJ, USA) and am having a hard time making out the maiden name of his mother. This is not a translation, just wanted to see if anyone knew of a similar Italian surname.

TIA

Jim

User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death Record Maiden Name

Postby maestra36 » 16 Feb 2011, 22:07

A quick search has yielded two possible spellings for the surname:

CAPICCIOTTI

CAPISCIOTTI

You can search the Italian white pages for both possible spellings of the surname and the towns in which they currently appear

http://www.paginebianche.it/index_en.html

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5431
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Death Record Maiden Name

Postby liviomoreno » 17 Feb 2011, 06:24

I read COPICIOTTI (one "C") but the surname does not exist and could be a misspelling of CAPICCIOTTI or CAPISCIOTTI (as Peg pointed out)

User avatar
jmirra3
Rookie
Rookie
Posts: 26
Joined: 07 May 2009, 22:59

Re: Death Record Maiden Name

Postby jmirra3 » 17 Feb 2011, 16:14

thank you very much


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests