Marriage Record Translation Help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
sams
Newbie
Newbie
Posts: 15
Joined: 04 Mar 2011, 22:37

Marriage Record Translation Help

Postby sams » 08 Mar 2011, 23:59

Cam someone help with the translation of the marriage record attached? There appears to be a date at the beginning of the record(September 3, 1799) and one at the end of the record(July 22, 1799). Which one is the actual marriage date? Also, does the record give any indication as to where the groom, Joseph, may be from? What is the "Mag" before Joseph and Vincenzo's name? Thanks in advance for all your help.

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Marriage Record Translation Help

Postby Lucap » 09 Mar 2011, 10:58

1799 september 8th
Giuseppe Sciambica son of (master) Vincenzo and Maria Spallino from Bisbona (Bivona)
Maria Geraci son of the late Francesco and Vincenza Conte of that parish

User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA

Re: Marriage Record Translation Help

Postby rdel4577 » 09 Mar 2011, 21:25

I believe the date is the one at the top. The July date seems to be one of the dates that the bans were posted in the church. As you can see it also references 22 July in the record.

Roberto

User avatar
sams
Newbie
Newbie
Posts: 15
Joined: 04 Mar 2011, 22:37

Re: Marriage Record Translation Help

Postby sams » 10 Mar 2011, 00:35

Thanks everyone.

Is the date September 8 or September 3. Do I not see a 3 in the date? Am I misreading something?
Also, does the master signify that he was a teacher? Does it relate to him being a master in his trade?

User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA

Re: Marriage Record Translation Help

Postby rdel4577 » 10 Mar 2011, 00:57

I'm not sure what the 3 is for but the date is definitely 8 Sept. The word "die" is Latin for day so it is "Die 8 7bris" or 8th day of Sept.

Roberto

User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Marriage Record Translation Help

Postby Lucap » 10 Mar 2011, 08:42

Il 3 sta per "Indizione terza" ( http://it.wikipedia.org/wiki/Indizione )

User avatar
rdel4577
Rookie
Rookie
Posts: 73
Joined: 19 Jul 2008, 23:44
Location: Walnut Creek, CA

Re: Marriage Record Translation Help

Postby rdel4577 » 10 Mar 2011, 19:45

Si impara sempre qualcosa su questo site!!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Yahoo [Bot] and 3 guests