Alessandro's age

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Alessandro's age

Postby oilman19 » 19 Mar 2011, 00:32

I hope someone can read and translate Alessandro's age at death.

Image

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 9912
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Alessandro's age

Postby Tessa78 » 19 Mar 2011, 00:38

The handwriting we LOVE :-D

Looks like "anno uno e giorni otto" - one year and 8 days.

Don't tell me the mother's surname is Martora, because it certainly doesn't look like that (but it could be :-)

T.

User avatar
oilman19
Master
Master
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: Alessandro's age

Postby oilman19 » 19 Mar 2011, 01:04

It is Carrillo. :)

Thank you for that age translation.
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 5 guests