Alessandro's age

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

Alessandro's age

Postby oilman19 » 19 Mar 2011, 01:32

I hope someone can read and translate Alessandro's age at death.

Image

Thank you
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT

Re: Alessandro's age

Postby Tessa78 » 19 Mar 2011, 01:38

The handwriting we LOVE :-D

Looks like "anno uno e giorni otto" - one year and 8 days.

Don't tell me the mother's surname is Martora, because it certainly doesn't look like that (but it could be :-)

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8922
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Alessandro's age

Postby oilman19 » 19 Mar 2011, 02:04

It is Carrillo. :)

Thank you for that age translation.
Jim

Researching surnames Ianniello, Tamburrino, Mattora/Martora/Mattori & Scialla in Santa Maria Capua Vetere, Caserta, Campania.
User avatar
oilman19
Master
Master
 
Posts: 1372
Joined: 07 Oct 2009, 20:43
Location: Simsbury, CT


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.