Help Translating the following

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
aristides
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 23 May 2003, 00:00
Location: Franklin, Tennessee, USA
Contact:

Help Translating the following

Postby aristides » 19 Mar 2011, 16:07

Can anyone help in translating the following phrase? It appears in an old family letter from circa 1914:

Cara Giaconda ti facio sapere che abiamo i Cavaleri unoncia e meza e abiamo la Pelarino che sono la Rosi e ti mandano a saltutare e anche ti augura tatne bella cose.

Any help you can provide would be much appreciated. You guys are great.

pmm

User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: Help Translating the following

Postby Sirena » 20 Mar 2011, 01:52

Dear Giaconda,

To let you know that we have the ________ unoncia and a half and we have the _______ who are the ______ and they send you their greetings and wish you many beautiful things.

(Sorry, I don't know what the blanks are......family names?)

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4473
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Help Translating the following

Postby liviomoreno » 20 Mar 2011, 06:54

A picture of the letter would help!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 7 guests

Copyright © 2015. www.ItalianGenealogy.com.